Subject: справка об отсутствии записи акта Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Сравка об отсутствии записи акта о заключении брака. Заранее спасибо |
Имхо цель-то у них одна, но все же по форме они разные Ehefähigkeitszeugnis = свидетельство о брачной правоспособности А в российской справке этого нет |
Sehr geehrte Fr. Erdferkel! у меня вопрос, как Вы эти эл. адреса храните, или как за несколько сек. найти эти сноски? Я все тщательно пишу за Вами, но системы у меня своей нет. |
Favoriten hinzufügen:)) А что по этому поводу говорит окно состояния русскоязычного компьютера? |
2fekla + Gajka Все в фаворитах хранить невозможно! У меня уже и так там совершенно бессистемный перебор. Жду, чтобы сын приехал и порядок в моих закромах навел :-))) Просто погуглите интересующее Вас слово - и посмотрите по-быстрому сайтики, что там может подойти :-) |
You need to be logged in to post in the forum |