DictionaryForumContacts

 Madjesty

link 10.01.2007 23:36 
Subject: Zugstange, Triangelgriff tech.
Помогите перевести с немецкого Zugstange, Triangelgriff

Zur Aktivierung der Notdusche wird die Zugstange an dem Triangelgriff nach unten gezogen. Zum Beenden des Duschvorgangs muss die Zugstange wieder nach oben gedrückt werden.

 marcy

link 11.01.2007 0:47 
Привет, Madjesty!

Вы просто как Тень Рамзеса:)

Эту треугольную детальку (ручку) в аварийном душе русский интернет как-то игнорирует.
Для наглядности:
http://www.aqua-labor.de/701740353664.html
http://www.irimex.ru/services/catalog/haws/rubric_386/rubric_388/

Zugstange я бы назвала рычагом.

 mumin_

link 11.01.2007 1:14 
речь идёт о душевой в больнице?
тогда Zugstange - это тяга, а Triangelgriff - треугольная ручка (или держатель), за которую нужно тянуть

 mumin_

link 11.01.2007 1:15 
ой, marcy, извини - не заметила, что ответ уже был:)

 marcy

link 11.01.2007 5:38 
mumin, привет!
Это не только в больнице, а также на всяких вредных предприятиях, в лабораториях, где существует опасность контакта с химикатами и проч. Когда нужно срочно промыть глаза (включая прилагаемое к ним бренное тело:))
Как погода в Питере? Крестьянин торжествует?

 mumin_

link 11.01.2007 8:58 
крестьянин озадачен: ноябрь длится не то третий, не то четвёртый месяц. температура воздуха от +1 до +9, ни намёка на снежный покров. по радио сказали, что медведи и ежи в таких условиях не могут впасть в анабиоз. медведи перебьются, а ёжики от этого погибнут:(

 Madjesty

link 11.01.2007 17:31 
спасибо.
целый день пытаюсь запостить,да что там - посмотреть и то проблема...
вот ночами и сижу потом )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo