Subject: Öl/Staub Brenner. Steuerungspanel. el.therm. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Freigabe vom Kessel fehlt Заранее спасибо |
|
link 5.01.2007 12:36 |
Эх, где люди только заказы такие находят? Аж завидки берут! Мы с Ульрихом на этом стаю собак съели - продавали всякие такие горелки :-) Ölbrenner - жидкотопливная горелка (сжигает солярку, мазут или печное топливо) |
to Schwejk: "Эх, где люди только заказы такие находят?" Все просто: Елена просто работает на LBE (есть такая контора в Вуппертале), где изготавливаются эти горелки. |
|
link 5.01.2007 12:55 |
А ведь верно (надо бы мне повнимательнее быть). А оказывается, они еще и древесную пыль сжигают: http://www.lbe-online.de/lbe2002/html/deutsch/index.html 2 YelenaLBE: ну тогда задавайте вопросы - всегда поможем |
Спасибо за помощь. Вы правы, насчет моей работы. |
Ребята, помогите еще след. перевести: Это короткие сообщения с панели управления горелкой: Sicherungsautomat Not-Aus Anlage ausgelöst Muffeltemperatur Geber Störung |
|
link 5.01.2007 13:26 |
защитный (аварийный) автомат / устройство автоматической защиты сработало устройство аварийного отключения неполадка / неисправность датчика температуры в муфельной печи |
Dürfen wir dann erwarten, dass auch die Webseite in russisch bald erscheint? |
wenn ich eine sollche Aufgabe habe, dann natürlich "Ja". Bis jetzt hat mich keiner gefragt...:) |
да, древесную пыль тоже сжигают, такие горелки часто на лесопилках или рядом с ними устанавливают |
Привет ребята, пожалуйста, помогите перевести еще одно сообщения с панели управления горелкой: Digitaleingabe Baugruppe Спасибо заранее |
Модуль цифрового ввода Profibus Slave 10 +H1 Неполадка/неисправность Неполадка/неисправность концевых выключателей регулировочного клапана масла |
2Erdferkel там не масло, а жидкое топливо :)) |
Мне на самый верх ветки посмотреть - голову не задрать было :-)))) |
|
link 8.01.2007 11:54 |
Спасибо большое! |
а зачем задирать, если уже в вопросе стоит: "с панели управления горелкой" |
|
link 8.01.2007 12:47 |
Leute!! Ihr seid sehr gut!!! |
Wer kann ins Englische dies übersetzen? Explosionsklappen |
explosive valves |
2Ульрих Не ругайте меня, молоду, - я больше никогда и ничего не перепутаю! Вот чтоб мне термитов в жизни не видать! ;-))) |
А в словаре по котлам и теплотехническому оборудованию, а также в другом словаре по нефтехимии для Explosionsklappe = explosion door |
Explosion doors :)) http://209.85.129.104/search?q=cache:DZ9ekS8w61gJ:www.messe-duesseldorf.de/shk/de/ANMELDUNG_SHK-2007.pdf+Explosionsklappen+Brenner&hl=en&gl=de&ct=clnk&cd=1&lr=lang_en |
2Erdferkel договорились :)) только я не ругался, зря Вы так подумали :)) |
2Ульрих Ну тады лады! :-)) C таким количеством возможных вариантов пусть хоть все взорвется! :-)) |
Hallo Leute, wer kann "Beruhigungsstrecken" ins Englische übersetzen. Hier ist der Satz: Danke |
Smoothing Length |
Hallo Leute, brauche wieder eure Hilfe. "Frequenzumrichter" ins Russische übersetzen. Staub Dosierschnecke Frequenzumrichter-Störung Danke und liebe Grüße Yelena |
Frequenzumrichter частотный преобразователь |
Liebe Freunde, bitte, helfen sie mir diese ins Russische übersetzen: Feuerungsautomat Danke in Voraus Yelena |
Feuerungsautomat = Автомат управления горелкой Flammenüberwachung = с-ма контроля пламени (обычно УФ или ИК) Maximale Vorsicherung - если речь о Sicherheitszeit, то время безопасности Verschraubungen = резьбовые трубные соединения (фиттинги?) Störung entriegeln = квитирование сигнала отказа Potentialfreie Meldung Dichtekontrolle =беспотенциальный сигнал автомата контроля герметичности Thermostat Schaltschrank = термостат (регулятор т-ры, ...) в шкафу управления |
Potentialfreie можно ещё как "с нулевым потенциалом" |
Stimmt, Mutter ;) |
Vielen Dank Freunde, Verschraubungen nennt man hier im Englischen = cable inlets und |
мы называли Feuerungsautomat просто автомат горения |
You need to be logged in to post in the forum |