DictionaryForumContacts

 Шурик2

link 28.12.2006 15:15 
Subject: Schlitzäugig
Драстье!

Помогите, пожалста, перевести слово schlitzäugig в переносном смысле. Мне приходит на ум пока только "хитрожопый", извините за выражение %))

Шурик

 sascha

link 28.12.2006 15:25 
А вы жопу отбростьте, мысленно (прости господи) :))

 marcy

link 28.12.2006 15:27 
или хитромудрый:)

 Erdferkel

link 28.12.2006 15:30 
После операции отбрасывания частей тела :-)) останутся следующие возможные обозначения: хитрюга, хитрован, хитрый Митрий ...

2marcy
хитромудрый - это имхо как-то больше Одиссей :-)))

 marcy

link 28.12.2006 15:36 
Вообще-то schlitzohrig:))
Кстати, Одиссей тоже был такой: schlau, listig und schlitzohrig:)

 Erdferkel

link 28.12.2006 15:42 
А и правда ведь - schlitzohrig! Вот marcy-то опять внимательно прочла, в отличие от всех прочих торопливых :-)))
А что в исходном тексте?

 vittoria

link 28.12.2006 18:08 
если честно, для меня тут откровения.
schlitzäugig один немец называл всяких азиатских жителей с желтым цветом кожи. как бы это выразить-то помягче - узкоглазые. вроде этого. я это слово всегда так воспринимала...буквально практически.

кстати, Шурик Второй так и не поделился контекстом, что есть грех, когда такие праздники на пороге ;)

 Erdferkel

link 28.12.2006 18:19 
2vittoria
Так Вы правильно воспринимали - это Шурик глаза с ушами перепутал, а мы и повелись :-)))

 mumin_

link 28.12.2006 18:42 
ещё говорят "хитрован"

 vittoria

link 28.12.2006 18:53 
...или просто - "жук"

 Gajka

link 28.12.2006 19:26 
...или ещё "жучара":)

 Gajka

link 28.12.2006 19:27 
С "Чарой" прошу не ассоциировать:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo