Subject: зона экологического бедствия Пожалуйста, помогите сформулировать.это устойчивое выражение, может быть кто-нибудь знает его перевод? вот определение их яндекса: Зоны экологического бедствия - по законодательству РФ - участки территории РФ, где в результате хозяйственной либо иной деятельности произошли глубокие необратимые изменения окружающей природной среды, повлекшие за собой: это выражение встречается в комментарии к закону |
das ökologische Katastrophengebiet? :)) |
Для подтверждения :-)) "Der Raubbau an der Natur hat viele Landstriche, zum Beispiel ganz Westsibirien, in ein ökologisches Katastrophengebiet verwandelt" http://okkon.i-partner.ru/faq/ "Die Region wird von der UNO als "größtes ökologisches Katastrophengebiet neben Tschernobyl" eingestuft" http://www.freitag.de/2005/38/05381801.php |
Ещё вариант: oekologische Katastrophenzone – для разнообразия |
спасибо большое всем! очень выручили |
и до кучи - Ökokatastrophengebiet. а то спорили-спорили про **Öko...** - и забыли:)) |
You need to be logged in to post in the forum |