Subject: Werkzeugtemperatur Пожалуйста, помогите перевести.Werkzeugtemperatur Выражение встречается в следующем контексте: Beim Kalibrieren wird die durch Umgebung (Raum, Maschine, Kühlwasser) bedingte Werkzeugtemperatur intern als ∂ist = 20°C gewertet. Die Abweichung der Werkzeugtemperatur von 20 °C bedeutet deshalb einen off-set für die Isttemperatur! Die Kalibrierung muss darum immer unter vergleichbaren Umgebungsbedingungen durchgeführt werden. И еще слово intern, к чему оно относится? Заранее спасибо. |
а что подразумевается под Веркцойгом? температура внутри веркцойга |
температура инструментов (?) Или здесь есть более глубокий смысл? |
153 страниц на русском для "температура инструмента" (www.google.ru) |
М.б. в ключе этого контекста фактически достигается температура оборудования +20 при калибровке? Intern - внутри (помещения)? |
Нет, все-таки температура инструмента 20 град. |
Возможно, так: "Werkzeugtemperatur intern" - собственная температура инструмента |
Если полимеры/экструдеры, то температура формы:) |
Так речь идет об температуре инструмента, обусловленной температурой окружающей среды. Теперь ясно, а я почему-то пытался перевести Werkzeugtemperatur как рабочая температура, и удивляюсь, как может производиться сварка пленки при температуре +20°C. Вот дурень-то... Всем спасибо. |
2Barn Обратите внимание на замечание marcy! Werkzeug = форма!!! intern = в системе измерения и обработки данных (т.е. управления). В этой системе для фактической т-ры формы задано ∂ist = 20°C . Если т-ра формы отличается от этих 20°C, система корректирует фактическое значение. Поэтому калибрование должно всегда проводиться в похожих условиях. |
You need to be logged in to post in the forum |