Subject: Kundendatei Вы чувствуете, я сегодня работаю! Потому что задаю вопросы.:)Как назвать по-русски такой документ. В нем указывается номер счета и информация о клиенте, а далее - заявка на получение кредита (сумма, обоснование), ниже - решение о выплате кредита. Это в принципе бланк, формуляр. Наши продавцы русский эквивалент подобрать не могут. Может, есть идеи? Буду премного благодарен! :) |
база данных клиентов? |
Буквальный перевод: 1) файл клиентов 2) файл клиента |
вариант: данные по клиенту клиентские данные |
Спасибо!!!!! :)))) Marcy, давно хотел Вам сказать - раньше у меня было два кумира, а теперь их три! :)))))) |
а может, просто информация о клиенте ? |
2Deserad ой! Не сотвори себе кумира... :)) |
2Marcy Я не творил, он само собой появился!!!! :)) |
сам собой не появляется, а заводится:)) |
В банках есть понятие "досье клиента". Не знаю, вряд ли это подходит в данном случае... |
информация о клиенте |
Нет, Vladim,тут именно основная информация о клиенте, причем на бумаге, это даже не файл. Эту форму заполняют у нас для получения кредита по кредитной линии (у нас по такому принципу продавцы с клиентами работают) 2Marcy |
**заводятся друзья** не, Дезерад, заводятся глисты, а друзья не заводятся... |
Deserad, Вы меня просто пугаете. Не думала, что Вы стеснительный:)) Кстати, (основная) информация о клиенте, по-моему, самое то. 2vittoria |
2Marcy В этом у Вас было много возможностей убедиться! Ну, теперь Вы это знаете.:) 2 Vittoria |
хорошо, я буду это знать:) |
"Знание - сила", - сказал Френсис Бэкон, нанизывая очередной блин на штангу. :-))) |
Привет, Franky! Решили измерить силу знания в блинах? :) |
Привет, marcy! Вам, кстати, удалось значительно потенцировать табуированную составляющую в слове, которым я обозначил совершенно невинный атрибут более чем здорового образа жизни. Вот так: блин-нах :-))))))))) Короче, я под кайфом, wie immer :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |