Subject: ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЙ ЗАВОД Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЙ ЗАВОД Заранее спасибо |
Ба. а что же там делат на этом заводе. Крематорий какой-нибудь? |
Вот Вам и ответ: http://www.agronews.ru/Obzor.php?ObzorId=1832 http://www.saria.de/Saria_de/de/Home/U2bersicht.php Tierkörperentsorgungs- und -verwertungsbetrieb |
Одни лес в России воруют. Другие дерьмо в Россию ввозят. Пора Сталина оживлять... |
Нет, fekla, там свои трупики перерабатывать собираются - в радиусе 150 км. Хуже другое: "Diese Praxis der Verwertung von Tierkörpern und nicht genusstauglichem Material in der Tierernährung war die Hauptursache für die Ausbreitung der BSE-Epidemie, aber auch für andere Lebensmittelskandale, wie die Dioxinkrise und die Maul- und Klauenseuche. Diese Praxis wird nun verboten". Так это в Европе запрещено (да и то не совсем) - а в России кормят мясокостной и другой мукой до отвала: http://www.icmania.ru/05.html |
Kein Mensch redet mehr von BSE! Man kann wieder futtern was man will! :))) |
Ну да, kein Mensch redet - а коровы говорить не умеют! :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |