DictionaryForumContacts

 annuxka

link 17.02.2005 7:39 
Subject: Nachweisverfahren
die Vereinfachung des Nachweisverfahrens bei stillgelegten Fahrzeugen.
Объàсñîе, пожалуйста, что подтверждается в ходе des Nachweisverfahrens?
Мо¿ñо ли это перевести как "Упрощение процесса подтверждения надлежащей утилизации для неиспользуемых транспортных средств", хотя бы по смыслу? Не нравится мне нагромождение родительных падежей.....

 YuriDDD

link 17.02.2005 8:56 
а что с ними делают? с машинами-то
что требуется подтверждать?
исходя из этого и ïереùоäîáе

stillgelegt -- оставленный брошенный неиспользуемый и снятый с эксплуатации
однако.....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo