DictionaryForumContacts

 Krio

link 18.12.2006 13:16 
Subject: Pullmigbrenner
Есть ли русский эквивалент

Pullmigbrenner ?

а также Schub- и Zugmotor (двигатель механизма подачи и двигатель тянущего устройства?)

 vittoria

link 18.12.2006 13:22 
предполагаю, что речь про горелку МИГ серии Пуш-Пулл

мои варианты:
горелка MIG серии Push-Pull
горелка п/автоматическая со встроенным механизмом подачи/протяжки проволоки

выглядит она так
http://www.tbi-industries.com/german/Produkte/pp360_prosp.pdf

 vittoria

link 18.12.2006 13:24 
про Schub- и Zugmotor без контекста точно не могу сказать, но похоже на двигатель подающего механизма/механизма протяжки
"тянущее устр-во" встречается реже.

Krio, давайте контекст
и на горелку тоже :)

 Krio

link 18.12.2006 13:35 
Спасибо, Вика.
Нормально ли писать Push-Pull по-русски ("двухтактный" - не эквивалент?)?

Скажите еще, пожалуйста, как верно перевести Halbrundnut glatt и вообще что означает написание glatt после существительного?
И еще - down-slope ?

 Krio

link 18.12.2006 13:46 
Контекст:
Pullmigbrenner werden überall dort einsetzen, wo beim Verschweißen dünner oder weicher Schweißdrähte Drahtförderprobleme auftreten.
Pullmig-Regler dient zur Drehyahlangleichung des Schub- и Zugmotors.

И еще - Spannachse.
Контекст:
Umrüsten der Antriebssystems
- ...
- Spannachse wieder einschwenken und Rändermutter leicht spannen.

А down-slope, slope - что-то вроде падающего/падения тока?

 vittoria

link 18.12.2006 13:48 
Krio,
1. на английский текст мне нужен контекст. не могу сейчас вспомнить, что это.

2. в каком окружении у Вас Halbrundnut glatt ?? если разбираются составляющие разъема горелки, то речь, скорее всего, про гайку полукруглую. предположу, что без резьбы.
но есть вероятность, что у Вас там HalbrundnIEt - тады заклепка с полукгруглой головкой. на корпусе(гусаке) горелки есть что-нить подобное ??

3. "двухтактный" не является характеристикой горелок.
лично я всегда пишу (полуавтоматические) горелки Push-Pull и (иногда) дописываю, что они со встроенным механизмом подачи проволоки.

Примерно так :)

 vittoria

link 18.12.2006 14:10 
**Pullmig-Regler dient zur Drehyahlangleichung des Schub- и Zugmotors.**

на тему:

у горелок Push-Pull на теле..., т.е. на ручке, всегда есть такой регулятор (как правило, такое выпуклое колесико), которым можно регулировать подачу проволоки.
В сварочном аппарате есть подающий механизм, который тянет проволоку. Горелки Пуш-Пулл обычно с длинным кабелем аж до 24 м, соотвественно, пока там проволока до корпуса горелки дойдет, многое может случиться. Чтобы этого не произошло, в самой горелке тоже сделали механизм протяжки. теперь их у нас два. чтобы не возникло конфликта и оба они не фурычили кто в лес, кто по дрова, нужно синхронизировать их работу...
один (из автомата) тянет, другой (в ручке горелки) толкает.

смысл предложения:
этот регулятор служит для синхронизации работы двигателя в режимах тяни и толкай
но нужно подумать и причесать :)

Бонус:
Полуавтоматы подразделяются по способу подачи электродной проволоки на:

Толкающего типа—привод подачи находится в корпусе полуавтомата и толкает проволоку в рукав сварочной горелки.

Тянущего типа—привод подачи проволоки размещен в ручке горелки и тянет проволоку либо с катушки расположенной в корпусе полуавтомата, либо с катушки расположенной на ручке горелки.

Тянуще-толкающего типа—два согласованных привода подачи проволоки, один в корпусе полуавтомата, другой в ручке горелки. Первый тянет проволоку с катушки находящейся в корпусе полуавтомата и толкает в рукав горелки, а второй тянет проволоку из рукава горелки и толкает в зону сварки.

 vittoria

link 18.12.2006 14:16 
Spannachse
степень натяжения проволоки

когда устанавливаешь подающий мехнизм, можно её регулировать.

 Krio

link 18.12.2006 19:31 
Vittoria, дело в том, что nut - наверно, все же ПАЗ, а не гайка, как в английском... (и на рис. тоже). Паз без резьбы - нормально?

Der serienmäßige 4-Rollenzahnantrieb aus Stahl beinhaltet:
- Triebrolle als Zahnrad
- 4 Druckrollen mit Halbrundnut glatt.

Можно перевести так? :
Устанавлиемый серийно 4-х роликовый зубчатый привод из стали включает в себя:
- приводной механизм в виде зубчатого колеса
- 4 нажимных ролика с полукруглым пазом без резьбы ???

Down-slope используется на рис. с описанием программ, соседние пункты -
Startstrom (Spezial 4-Takt), End-Strom (Spezial 4-Takt).

 Ульрих

link 18.12.2006 20:13 
2vittoria
а так не правильно?
сварочные горелки PullMig

двигатель я бы назвал электродвигателем

Стандартный стальной 4-х роликовый зубчатый привод выполнен из следующих компонентов:

 vittoria

link 19.12.2006 5:35 
2 Ульрих

**а так не правильно?
сварочные горелки PullMig**

нет, так не бывает :)

 vittoria

link 19.12.2006 5:36 
2 Krio
Zahnrad можно еще переводить как шестерня, шестеренка

 vittoria

link 19.12.2006 5:41 
**4 нажимных ролика с полукруглым пазом без резьбы **

ПРИжимные ролики - они прижимают проволоку

Дело в том, что ролики у 4-роликовых механизмов подачи не имеют никаких пазов, в отличие от 2-роликовых. у них 2 крепежных отверстия. может, имеются ввиду канавки - полукруглой формы канавки используются для алюминиевой проволоки.
другое дело, что в английском они зовутся groove, а в немецком - Rille

 vittoria

link 19.12.2006 5:42 
Down-slope, если правильно помню, сбой в напряжении. это про аппараты, поэтому зуб не дам.

 Ульрих

link 19.12.2006 7:22 
так тут есть:
http://www.volgametal.ru/sale/machines/welding/migmag.torches/

так что бывает :))

поэтому и вопрос

 vittoria

link 19.12.2006 7:24 
переводы разные бывают, Ульрих ...
там еще и шлангпакеты есть.

 vittoria

link 19.12.2006 7:25 
в том числе и неправильные
(это à первое предложение закончила)

 Ульрих

link 19.12.2006 7:25 
понятно, то есть ты не знаешь? :))

 Ульрих

link 19.12.2006 7:25 
а, теперь ответила :))

спасибо

 vittoria

link 19.12.2006 7:28 
ю ар велком, так сказать :)

 Ульрих

link 19.12.2006 7:35 
а здесь тоже пишут горелки PullMig :))
http://www.welder.by/printpage.html?print_page_id=380

 Ульрих

link 19.12.2006 7:36 
мне просто интересно как из Pullmigbrenner получается горелка MIG серии Push-Pull :))

 vittoria

link 19.12.2006 7:42 
это очень длинная история

есть горелки МИГ, т.е полуавтоматические, есть ТИГ, т.е. аргонодуговые. Это самая большая классификация этих горелок - по способу сварки, собственно.

Пулл (авторское) или Пуш-пулл относятся непосредственно к горелке. лично я бы не стала смешивать божий дар с яичницей, потому и дала свой вариант и сейчас подписывюсь под каждым словом.

А ты, Ульрих, можешь пойти своей дорогой, я не настаиваю :)

 vittoria

link 19.12.2006 7:44 
кстати, почему-то на Pullmigbrenner нет ни одной ссылки в Гугле ...

 Ульрих

link 19.12.2006 7:52 
vittoria, во-первых, мне никуда идти не надо, так как не я перевожу это чудо, во-вторых, я нисколько не сомневаюсь в правильности твоих рассуждений, но как-то, сама посуди, принимать на веру не хочется, тем более, как ты заметила, в гугле нет прямых совпадений, поэтому и попросил пояснить, в чем тут дело, или это возбраняется? :))

 vittoria

link 19.12.2006 7:54 
а разве я не пояснила ?
неужели я так непонятно изъясняеюсь ? :(

 vittoria

link 19.12.2006 7:55 
а дело тут в неправильной терминологии - на 80% или в опечатках, я так думаю

 Ульрих

link 19.12.2006 7:59 
с божьей помощью и при помощи яишницы вполне :))

 vittoria

link 19.12.2006 8:03 
вот и славно!

 vittoria

link 19.12.2006 10:06 
Krio,

как у Вас с английским ? :)

нашла вот что:
Slope Down = sets the time between the welding current and the final current, thus to eliminate end of welding's hole

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo