Subject: erordentliche Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Auß erordentliche Rückzahlung möglich. Заранее спасибо |
|
link 17.12.2006 15:11 |
Außerordentliche Rückzahlung möglich. |
то бишь непредвиденный возврат денег (это à на всякий случай:)) |
1) Незапланированный возврат возможен. 2) Незапланированная обратная выплата возможна. 3) Незапланированное погашение возможно. |
2SRES Тут, вроде, с нем. на русский переводят :-)) Кроме того, fristlose Kündigung можно сказать, а fristlose Rückzahlung - имхо нет :-( |
Привет, Erdferkel! Да, конечно:) Имелся в виду смысл. Т. е. "досрочная", "до оговоренного срока" и т. д. и т. п. :) |
You need to be logged in to post in the forum |