Subject: thinking abnormal med. Коллеги-медики и не только!Кто-нибудь может подсказать, как перевести такое психическое нарушение как "thinking abnormal"? Контекст не помогает - выражение встречается в перечне нежелательных реакций, которые наблюдались при приеме лекарства. В гугле откопал вот такое пояснение: Thinking abnormal primarily consists of events related to difficulty with concentration/attention but also includes events related to cognition and language problems and slowed thinking. Но хотелось бы подобрать термин. Может знает кто? |
нарушение мыслительного процесса?? Это не тот форум. )) |
Хоть форум и не тот, можно попытаться :-)) имхо: спутанность сознания "Со стороны ЦНС: головная боль, атаксия, повышенная утомляемость, слабость, разд-ражительность, головокружение, шум в ушах, сонливость или бессонница, нарушение концентрации внимания, кошмарные сновидения, дизартрия, спутанность сознания, галлюцинации, двигательное возбуждение, дезориентация, тремор, парестезии, периферическая невропатия, изменения на ЭЭГ. Редко - экстрапирамидальные расстройства, судороги, тревога" http://www.zentiva.ru/default.aspx/ru/productwide?Kod=04079&DetailType=detail&Type=10 |
Кощей Бессмертный таблеток не пил...:) |
А о чём гласит английское предложение? |
Аскер отключился, поэтому созовем консилиум среди себя :-)) Накопав остатки инглиша: в первую очередь: трудно сосредоточить на чем-нибудь внимание, но также и: нарушено восприятие окружающего мира, проблемы с речью, замедленное мышление. Очень жаль, что нам не назвали лекарство :-(( |
cognition - познание, а не восприятие окружающего мира :-))) и ещё: ха-ха-ха |
Ну в сопроводиловке к лекарству вряд ли напишут, что нарушается познание действительности - и поэтому философам принимать не рекомендуется? А ха-ха-ха к чему относится? Ежели к моему английскому, то можно и еще погромче :-)))))))))))))))) |
Erdferkel, ха-ха-ха относится к выражению эмоций. А товарищ аскер в Вашем любимом гугле откопал определение того, что написано в сопроводиловке к лекарству. Т.е. cognition в сопроводиловке к лекарству отсутствует, но в сопроводиловке к лекарству присутствует Thinking abnormal. А теперь еще раз позвольте: ха-ха-ха :-)))) |
""Т.е. cognition в сопроводиловке к лекарству отсутствует, но в сопроводиловке к лекарству присутствует Thinking abnormal"" На этом месте мое сознание тоже спуталось :-))) |
А чем громким смехом нарушать ночной покой - переведите-ка с английского, Вам и язык в руки :-) |
Цитирую: Кто-нибудь может подсказать, как перевести такое психическое нарушение как "thinking abnormal"? Контекст не помогает - выражение встречается в перечне нежелательных реакций, которые наблюдались при приеме лекарства. В гугле откопал вот такое пояснение: А это означает, что слово "cognition" в аннотации к лекарству не встречается и, вполне возможно, используется в контексте, из которого оно вырвано, в своем основном значении, т.е. "познание". В отсутствие контекста предлагаю придерживаться словарных значений :-))) |
Так в результате - как бы Вы этот "thinking abnormal" перевели? Спасибо, что упомянули "аннотацию" - вчера из головы вылетело напрочь, поэтому "сопроводиловку" и написала, и полночи мучилась, вспоминаючи. Теперь у больного наступило облегчение :-))) |
Я бы перевел по-простому: безбашенное состояние Но, боюсь, на мой перевод полагаться нельзя :-)))) |
Ага, или "крыша поехала". Вот Вам и все "познание"! :-)) |
Дык это ведь зависит от того, что под познанием понимать :-)) Еще полезная ссылка: |
Так это все не по-русски, да там и регистрироваться надо, а то дальше не пускают :-(( Я вот на родном языке нашла: "II стадия интоксикации отличается появлением ряда новых симптомов, в том числе, помрачение сознания в виде легкой спутанности (обнубиляций), нарастает мозжечковая симптоматика, появляется дизартрия, скандированная речь, олигофазия, общая брадикинезия" http://www.rmj.ru/sovpsih/t1/n5/9.htm Про обнубиляцию была дискуссия в proz http://rus.proz.com/kudoz/1250394 "Обнубиляция (лат. obnubilation — затуманивание) — легкая оглушенность или помрачение сознания с затруднением концентрации внимания и замедлением речи" www.lor.inventech.ru/glos/glos1156.shtml |
George 1, скажите, что это за лекарство? |
2SRES Судя по его молчанию, George 1 отрекся от трона и удалился в изгнание :-))) |
Спасибо большое! Уважаемые немцы-форумчане, простите великодушно, действительно запостил к вам вместо английского форума, а потом удивлялся, почему не могу найти тему :-(( Erdferkel, спасибо за обнубиляции, возможно, это был самый близкий перевод :-)) Спасибо большое всем. |
Все тайное когда-нибудь да выплывает на поверхность замутненного сознания! :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |