DictionaryForumContacts

 бнв

link 15.12.2006 10:19 
Subject: mit der Gase verschliessen
Пожалуйста, помогите перевести.

Пожалуйста, помогите перевести рецепт проращивания фасоли золотистой(маш) не могу понять следующее: ... Bohnen abspuelen. Anschliessend in das Weckglas fuellen, mit der Gase verschliessen u. so aufstellen, das restl. Wasser abfliessen kann. Что значит mit der Gase verschliessen и как в закрытой банке может стечь вода?!

Заранее спасибо

 SRES

link 15.12.2006 10:22 
бнв, я Вам вроде уже ответила? :)

 Grosse

link 15.12.2006 10:28 
Наполнить стеклянную банку *фасолью*, накрыть ее марлей и поставить так, чтобы вода могла стечь *то бишь вверх дном*

 Erdferkel

link 15.12.2006 11:17 
И еще раз повторю:
Марлечкой прикройте и поставьте банку в миску - фасоль разбухнет и вода станет через марлечку перетекать, так чтобы на пол не текла :-)))
2Grosse
Вверх дном не надо, а то куда же фасоль прорастать будет? Правда, вспомнилась детская книжка - индийская история про подземное дерево. Там семечко посадили кверх ногами и дерево выросло под землей корнями вверх. И мальчик полез по его ветвям вниз со многими приключениями. Любимая была книжка! :-))

 Grosse

link 15.12.2006 11:53 
Не знаю :о)
Просто я проращиванием фасоли не занимаюсь, а из контекста не видно, что банка полная воды ;о)

 SRES

link 15.12.2006 13:32 
Надо перевернуть, дать стечь, а потом назад перевернуть. Так их и проращивают, бобы эти. Их исчо каждый день промывать рекомендуют и воду сливать. А ещё специальные приборчики бывают для проращивания. В дне дырки, а само дно рифлёное. Засыпаешь чё те надо, заливаешь водой, она сама через дырки выливается. В поддон. Заодно и ростки эти промываются. Двух мух одним ударом.

 susanne

link 18.12.2006 17:47 
Правильно было бы Gaze; Duden (-ze, arab.-frz.) nur Singular: durchsichtiger, sehr lockerer Stoff, Verbandmull

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo