Subject: Handlinggerät- литьевые машины Пожалуйста, помогите перевести:Wie beim Aggregat wird mit diesem Funktionscode das jeweilige Handlinggerät in dieser Position gestartet. "прибор управления"? или "рычаг управления"? Заранее спасибо! |
пульт |
2 fekla , там уже есть пульт - "Bedienterminal" |
Имхо: манипулятор (перемещение, погрузка-разгрузка) http://plasticker.de/requipment/showdata.php?id=2495 |
2 Erdferkel разглядываю Вашу картинку и вижу только левитатор и консоль с кареткой :) |
только всё это почему-то без портала ... |
подытожу: и без порталов возможна жизнь. спасибо, Erdferkel. исчерпывающе! |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |