DictionaryForumContacts

Subject: um die Ecken fahren
Помогите, пожалуйста, перевести «um die Ecken fahren» в данном контексте. Это интервью с Буркхардом Гёшелем, председателем ассоциации автопроизводителей Формулы 1.

Es gibt doch schon Eckdaten: Zweiliter-Motor, aufgeladen, mit 15 000 Umdrehungen und 650 PS.
Göschel: Das ist der gewaehlte erste Ansatz einer Diskussion – mehr nicht. Aber wenn das Thema Direkteinspritzung kaeme, haetten wir wahrscheinlich eine Reduktion in der Maximaldrehzahl. Was alle miteinander erreichen wollen: das Emotionale der Formel 1
wahren. Die Formel 1 darf nicht ganz leise um die Ecken fahren.

Заранее благодарна

 mirli

link 13.12.2006 19:45 
формулу 1 нельзя так просто списать в расход (убрать тихо с дороги)

 Erdferkel

link 13.12.2006 21:34 
Что-то вроде: формула 1 не должна исчезать за углом с тихо мурлыкающим мотором. Т.е. она и дальше должна порыкивать - как на другой ветке :-)))

 sascha

link 13.12.2006 22:11 
Или просто не должны гоняться бесшумно, бесшумно нарезать круги, а как же эмоции?! :)

 Erdferkel

link 13.12.2006 22:20 
2sascha
Как хорошо, что Вы рядом! А я сейчас как раз перевожу экзаменационные билеты для водителя грузовика - за каждым словом в словарь! :-(((

 sascha

link 14.12.2006 0:31 
Ой, я помню смотрел экзаменационные билеты на русском языке — прекрасная мотивация учить немецкий! Уверен что ваши будут на порядок лучше.

А насчет каждого слова в словарь — это еще хорошо если слова есть в словаре, а то придется самому "словарные статьи разрабатывать", вот это хуже.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo