DictionaryForumContacts

 mamik

link 13.12.2006 11:20 
Subject: соответствие жидкости качеству
Доброе утро всем!
Перевод соответствие жидкости качеству будет Die Übereinstimmung der Flüssigkeit mit der Qualität или Die Übereinstimmung der Flüssigkeit der Qualität?
Спасибо

 tchara

link 13.12.2006 11:25 
uebereinstimmen mit Dat

 tchara

link 13.12.2006 11:25 
или здесь некий более глубокий смысл?

 mumin_

link 13.12.2006 11:28 
по правде говоря, мне не нравится изначальное **соответствие жидкости качеству**. имхо жидкость может соответствовать либо другой жидкости, либо стандарту.
но если это исходник - ничего не поделать. имхо здесь лучше попробовать entsprechen

 Serg I

link 13.12.2006 11:33 
Есть ещё такое слово - Qualitätstreue...

 mamik

link 13.12.2006 11:35 
Даю предложение:
Соответствие жидкости качеству сможет только выявить независимая экспертиза совместно с независимым сертификационным центром.
Das Entsprechen der Flüssigkeit der Qualität kann nur durch eine unabhängige Prüfung zusammen mit einer unabhängigen Zertifizierungsstelle festgestellt werden. der und der - меня это смущает.

 tchara

link 13.12.2006 11:38 
по-русски слово "только" надо бы поставить перед "независимой экспертизой":-)

Qualitaetstreu der Fluessigkeit kann nur ... bestaetigen.
Ob die Fluesigkeit den Qualitaetsstandarten entspricht, kann nur ... .

 mamik

link 13.12.2006 11:44 
О, это еще хорошее предложение. Иногда читаешь такие "пЭрлы".
Спасибо за подсказку.

 donkey_hot

link 13.12.2006 11:48 

Ob 'эта байда' den Qualitätsanforderungen / Qualitaetskriterien entspricht...

 mamik

link 13.12.2006 12:12 
Тоже хорошоий вариант. Спасибо.

 Erdferkel

link 13.12.2006 12:18 
Или еще есть Qualitätsvorgaben

 Gajka

link 13.12.2006 13:17 
2mamik

А где-то donkey_hot прав;) Но не здесь об этом:)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo