Subject: Высшие курсы иностранных языков Пожалуйста, помогите перевести."Высшие курсы иностранных языков" Заранее спасибо |
Смотря, что понимать под словом "высшие", если имеется в виду, что это курсы не для начинающих, то я бы написал Deutschkurs Oberstufe |
пардон, Fremdsprachenkurs |
А если имеются в виду эти? "Высшие курсы иностранных языков являются специальным учебным заведением Министерства иностранных дел Российской Федерации, действуют на правах самостоятельного структурного подразделения центрального аппарата Министерства и приравниваются к высшим учебным заведениям по условиям труда и заработной плате сотрудников" http://www.mid.ru/nsite-sv.nsf/mnsdoc/03.15.03.01 |
Можно ли их просто Sprachkurse beim Außenministerium der RF обозвать - или лучше все же (раз Высшие) - Fachhochschule für Fremdsprachen? |
missy, приведите, пжста, какой-нибудь дополнительный контекст |
это курсы при Министерстве или просто городские, которые выдают потом соответствующие корочки ?? |
Я тоже в этом направлении думаю, если речь конечно действительно о МИДе, Sprachschule beim туда же как вариант |
думаю, что это просто рекламный ход для большинства курсов называть себя высшими. если речь не идет о министерствах, я бы просто назвала это языковыми курсами. |
You need to be logged in to post in the forum |