DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 12.12.2006 16:18 
Subject: auf die Bank oder in die Bank gehen
Пожалуйста, помогите разобраться.

Как немцы говорят чаще "auf die Bank gehen" или "in die Bank gehen"?

Может быть эти предложения несут разный смысловой отенок (переводятся по разному)или оба предложения идентичны по смыслу?

В немецком учебнике "Themen Neu" пишут "auf die Bank gehen", а в российском (название не помню), встречалось"in die Bank gehen"

Заранее спасибо

 marcy

link 12.12.2006 16:22 
Ich geh zur Bank :))

 wladimir777

link 12.12.2006 16:27 
ну это к банку подойти, но не войти (как даёт "Themen Neu"):))

 Gajka

link 12.12.2006 16:31 
wladimir777

"Ich geh zur Bank"-не только подойти и войти, но ещё и что-то там сделать и выйти:))

 wladimir777

link 12.12.2006 18:33 
понятно. спасибо.

 donkey_hot

link 13.12.2006 5:34 
кстати, встречается также и "auf die Bank gehen" , - и люди и бабло. :)

1) Also geht Albi auf die Bank und zahlt die $ 150 auf das auf dem Zettel erwähnte Konto ein.

2) Das Geld aus deinen Geschäften geht nicht direkt auf die Bank.

 marcy

link 13.12.2006 6:04 
Доброе утро, Ослик!

Если мне не изменяет память, то когда я жила в Баварии, то тоже иногда ходила auf die Bank:)
А сейчас исключительно zur...

 greberli

link 13.12.2006 6:28 
Доброе утро, друзья!
Да, у нас спокойно говорят auf die Bank / auf die Post. Я, однако, так же, как и marcy употребляю исключительно zur.

 marcy

link 13.12.2006 6:43 
greberli,
доброе утро!
Продолжаем тему:
а ты ходишь auf die Arbeit или zur Arbeit? :))

 greberli

link 13.12.2006 6:47 
Я лично чаще, наверное, zur Arbeit - если с родителями на диалекте, то auf die Arbeit.
А ты где находишься - in der Arbeit или auf (der) Arbeit? Или ты всегда просто bei der Arbeit? :))

 marcy

link 13.12.2006 6:49 
Ich arbeite.
Просто, скромно и со вкусом.
Не находишь?:))

 donkey_hot

link 13.12.2006 6:49 
Доброе утро!

Да à чё? да я ничё...
это я так... к слову заметил... истины ради... и фсьо...:)

 marcy

link 13.12.2006 6:51 
Ослик,
Вы, как всегда, «ф тему».
Вот, молодость вспомнилась, Бавария:)))

 donkey_hot

link 13.12.2006 6:57 
вайсвюрст, пиво, йодлеры :)

 greberli

link 13.12.2006 7:00 
2marcy
Представь себе, что ты штатный переводчик и как раз НА работе. Звонит друг по мобильному и спрашивает "а ты вообще где?".
В этом случае "Ich arbeite" будет не совсем адекватным ответом, т.к. работать можно и дома.
В этом случае как ему ответишь? Ich bin in der Arbeit или Ich bin auf der Arbeit? Можешь, конечно, ответить Ich bin in der Firma. :)

 vittoria

link 13.12.2006 7:02 
im Buero :)

 marcy

link 13.12.2006 7:04 
Дык, grerebli, в этом-то и вся загвоздка.
Я всегда была «заштатным переводчиком»:))

 greberli

link 13.12.2006 7:08 
А я годами был auf der Arbeit, а теперь только еще beim Kunden. :))

 marcy

link 13.12.2006 7:12 
greberli, а ещё ты был auf dem Posten, nicht wahrrrr?

 Franky

link 13.12.2006 7:14 
Вот как приходится судьбу сгибать под правила грамматики :-))

 greberli

link 13.12.2006 7:17 
2marcy

...auf der Lauer. :)

 marcy

link 13.12.2006 7:26 
greberli,
ты выдаёшь военные тайны:))

Franky,
доброе утро!
Не слушайте нас:)

 Franky

link 13.12.2006 7:31 
Доброе утро, marcy!

А почему? А читать можно? :-))

 marcy

link 13.12.2006 7:32 
Дык как же можно запретить читать:))
Мы ж не звери какие...

 Franky

link 13.12.2006 7:34 
Та я тоже, чай, не из зоопарка сбежал :-)))

Правомерный вопрос: а откуда? ))

 Franky

link 13.12.2006 7:51 
...и мертвые с косами стоят.

:-)))

 mamik

link 13.12.2006 8:51 
Доборое утро!
Живу в Баварии, ни разу не слышала auf die Arbeit!! Или Ich gehe zur Post.
Не с теми людьми общаюсь:)))

 Deserad

link 13.12.2006 13:28 
Дубль III! :)
А теперь расскажите мне все про отпуск, как мы в него ходим - auf Urlaub, in den Urlaub? И как мы в нем находимся - im Urlaub или тоже auf Urlaub- и от каких факторов это зависит? :)

 Deserad

link 13.12.2006 13:30 
Что касается меня, я говорю просто Ich habe Urlaub! :)
А вы?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo