Subject: steuerkreis помогите, пожалуйста, перевестиBearbeitung offener Punkte aus den Steuerkreis Это все та же система мотивации |
elli, можно немного больше контекста? |
imho Bearbeitung offener Punkte aus deM (Meeting des) Steuerkreis Typ Bullshit-Bingo (sehr empfehlenswertes Spiel!) Kreis der Leute, die etwas steuern. Neudeutsch wahrscheinlich von engl. steering committee abgeleitet ==> из митинга группы управления??? Habe sowas leider schon am eigenen Leib erfahren dürfen (müssen) |
Имхо м.б. лучше: отработка открытых вопросов после занятия с группой руководителей, менеджеров (или это еще на самих занятиях/семинаре?) Через Bullshit-Bingo и Bullshit-Generator вышла на сайт http://de.wikipedia.org/wiki/Sokal-Affäre Очень актуально при переводе псевдонаучных текстов! Особенно по менежджменту! :-))) |
Уже и слово "менеджмент" правильно не написать :-( |
2Erdferkel Hallo wie gehts. Bei mir brennt die Luft. Meine Aktion vom Wochenende, als Ihr in N. Glühwein getrunken habt, hat leider ungeahntes Interesse beim Kunden ausgelöst... Noch besser mit Anleitung: www.hirschbeutel.de/bullshit_bingo.html |
2Gerhard Bei mir herrscht z. Zt. himmlische Ruhe mit kleinen Unterbrechungen. Bei Bullshit-Bingo fühle ich mich an Management-Seminare erinnert, mit sechs Stunden Dolmetschen pro Tag :-(( |
спасибо, спасибо , господа.... Ульрих, контекст следующий: идет перечисление всяких пунктов по мотивации персонала- сначала выдвинуть предложение, затем внести предложение на рассмотрение этим самым Steuerkreis, а потом уже Bearbeitung итд. aus den Steuerkreis-это уже очепятка немца, я просто скопировала его формулировку |
а вариантов может быть много: + к высказанным рабочая группа группа лидеров |
2elli господа....Wenn Du Dich da mal nicht irrst!? Aus Deinem Kontext schließe ich, das wirklih das steering committee gemeint ist ==> Freie Auswahl aus den Varianten von Erdferkel und Ульрих 2Erdferkel 2Ульрих |
You need to be logged in to post in the forum |