Subject: Утренний глюк Доброе утро!Видимо, количество пасмурных дней влияет не только на моральное состояние, но и на мозги! :) Меня глючит - вопрос поэтому немного глупый! :) Если я делаю перевод за деньги, то брать я должен по фактически переведенному объему или по количеству страниц/знаков в оригинале? Ведь этот объем не совпадает. |
В европах по Zielsprache, в России обычно по оригиналу, насколько я знаю. |
Поэтому в Дойчлянде выгоднее переводить с немецкого на русский, а в России - наоборот! :-))) |
Почему? Вот если в оригинале три неплотных страницы, а в русском получится две? А уж если учесть богатство русского языка и длину фраз, то можно очень и олчень накрутить...:))) Спасибо, девушки! |
Доброго всем утра! *Если я делаю перевод за деньги* - это супер! :-) Так как зказчикам как правило интересно узнать полную стоимость перевода заранее, то чаще приходится считиать по исходнику, причем, надеюсь, здесь меня за это не побьют, при работе с заказчиками напрямую не утруждаю себя подсчетом знаков если текст дается в стандартном виде 1800 зн/стр, считаю постранично навскидку, неполные страницы с текстом примерно больше половины страницы как полную, меньше половины - так и быть, как половину посчитаю:-) |
Привет, Сергеич! Чем Вас так эта моя фраза обрадовала? :))) Мне как штатному особенно приятно иногда что-то сделать именно за деньги, а не за месячную зарплату! :))) Я так кстати и договорился. Заплатят за количество страниц в оригинале! :)) Правда, знаков не считал, а просто по страницам! :))) Надеюсь, темную потом не устроят, деньги вроде есть у людей! |
Просто сразу известный фильм вспомнился: Борщов А.Н. - альтруист, он денег не берет :-) |
Да и я, если разобраться, сам никогда не беру! :))- Это мне предложили деньги! :)) |
Deserad-Борщов! Если деньги дают, надо бррррррать!:))) |
You need to be logged in to post in the forum |