DictionaryForumContacts

Subject: Computerretuschen
Помогите, пожалуйста, перевести: "Computerretuschen", употребляется в журнале после данных об авторах статьи (статья с картинками). Компьютерная графика?

Контекст:

Computerretuschen: Schulte-Nextline

Заранее благодарна

 marcy

link 11.12.2006 18:39 
Нет, не графика.
Я бы сказала: компьютерное ретуширование, компьютерная ретушь.
Имеется в виду «подработка в фотошопе»: например, Вы не хотите, чтобы на картинке на BMW были видны мюнхенские номера. Или из мюнхенских нужно сделать московские. И т.д.

 Ульрих

link 11.12.2006 18:39 
компьютерная ретушь?
самое простое, что приходит в голову
еще компьютерная корректировка
Спасибо. Почему-то думала, что слова "компьютерная" и "ретушь" не совсем сочетаются.

 Ульрих

link 11.12.2006 19:06 
Рамблер сочетает :))

 marcy

link 11.12.2006 19:12 
Светлана, сочетается.
Я этим уже давно занимаюсь:)

 Ульрих

link 11.12.2006 19:13 
ага, marcy, значит, номера переделываете? :))

 marcy

link 11.12.2006 19:21 
Хуже, Ульрих.
Из рублей в фотошопе евро мастерю.

 Ульрих

link 11.12.2006 19:26 
эх, а я думал, что Вы только паспорта для эмигрантов рисуете :))

 marcy

link 11.12.2006 19:29 
Паспорта уже всем нарисовала. Больше нет спроса.

 sascha

link 11.12.2006 20:47 
Правда здесь немного больше чем обычно понимается под ретушью — здесь на базе (фото) уже существующей/их модели/ей на компьютере "рисуется" картинка новой, как художник ее себе представляет, на основании тех скудных данных что просочились.

Schulte это его фамилия, понятно. Nextline или компания где он работает или ник такой. Или просто Schulte-Nextline это его псевдонима.

 marcy

link 11.12.2006 20:53 
sascha,
это тот, который «доводит до ума» тех самых Erlkoenige, которые уже обсуждались недавно.
http://www.schulte-design.de/kontakt.html

 sascha

link 11.12.2006 20:56 
Он самый.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo