|
link 11.12.2006 18:36 |
Subject: Computerretuschen Помогите, пожалуйста, перевести: "Computerretuschen", употребляется в журнале после данных об авторах статьи (статья с картинками). Компьютерная графика?Контекст: Computerretuschen: Schulte-Nextline Заранее благодарна |
Нет, не графика. Я бы сказала: компьютерное ретуширование, компьютерная ретушь. Имеется в виду «подработка в фотошопе»: например, Вы не хотите, чтобы на картинке на BMW были видны мюнхенские номера. Или из мюнхенских нужно сделать московские. И т.д. |
компьютерная ретушь? самое простое, что приходит в голову еще компьютерная корректировка |
|
link 11.12.2006 19:03 |
Спасибо. Почему-то думала, что слова "компьютерная" и "ретушь" не совсем сочетаются. |
Рамблер сочетает :)) |
Светлана, сочетается. Я этим уже давно занимаюсь:) |
ага, marcy, значит, номера переделываете? :)) |
Хуже, Ульрих. Из рублей в фотошопе евро мастерю. |
эх, а я думал, что Вы только паспорта для эмигрантов рисуете :)) |
Паспорта уже всем нарисовала. Больше нет спроса. |
Правда здесь немного больше чем обычно понимается под ретушью — здесь на базе (фото) уже существующей/их модели/ей на компьютере "рисуется" картинка новой, как художник ее себе представляет, на основании тех скудных данных что просочились. Schulte это его фамилия, понятно. Nextline или компания где он работает или ник такой. Или просто Schulte-Nextline это его псевдонима. |
sascha, это тот, который «доводит до ума» тех самых Erlkoenige, которые уже обсуждались недавно. http://www.schulte-design.de/kontakt.html |
Он самый. |
You need to be logged in to post in the forum |