Subject: weltsicht Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
У Вас после "Слово встречается в следующем контексте:" ничего не встречается:))))) |
|
link 11.12.2006 3:42 |
Как? А "заранее спасибо"? Gajka, це ж шикарный контекст... :) А сколько аскер при этом буковок сэкономил! Так, начинаем переводить по методу SH2: welt - как известно, "мир", "космос" Смотрим в словаре слово sicht: "просеиватель", "классификатор", "сепаратор" и т.п. Всё ясно: это "классификатор мира" или "просеиватель космоса". Гмм, или наоборот?.. Что у Вас там лучше подходит? |
|
link 11.12.2006 3:52 |
Да...пояснение: в основе метода лежит так называемый принцип "бритвы Оккама", в упрощенном виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости». Т.е. берутся только первых два значения слова, а остальные отсекаются. |
Weltsicht = Weltanschauung часто http://www.multitran.ru/c/m/p=7&HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=Weltanschauung |
|
link 11.12.2006 6:39 |
vittoria, а в такой фразе, как "Weltsicht der Romantik" - это тоже Weltanschauung? :) |
Мировоззрение романтизма (романтиков) Романтическое мировоззрение:) гуглится... |
donkey_hot, Вы сегодня не чесали утром шерстку ? много колючек, вижу, застряло ;) не знаю, что с Вашей подзорной трубой, но в своем послании я приписала слово "часто", а часто не предполагает стопроцентного попадания во всех случах...да Вы это не хуже меня знаете :) |
Weltsicht - понимание мира, взгляд на мир (словарь Lingvo) |
|
link 11.12.2006 6:59 |
мдя? Хмм, возможно, Вы правы (обе). Что-то я погорячился. :( Миль пардону просим-с. А КОНТЕКСТ сёрано давать НАДО! :) |
Я отдаю свой голос за "классификатора мира", т.к. принципиальной разницы с мировоззрением здесь не вижу :-))) |
Сегодня во всём мне хочецца дойти до самой сути. А в чём разница между взглядом на мир и мировоззрением? |
В первом случае Вы просто глядите на мире, а во втором - эдак горделиво взираете :-)) |
а по-моему, в количестве знаков, в т.ч. пробелов :) |
|
link 11.12.2006 8:45 |
я считаю, что взгляд на [окружающий] мир - более точный перевод (без учёта контекста). Мировоззрение - более широкий термин, что видно из данного ниже определения: "МИРОВОЗЗРЕНИЕ (миросозерцание), система взглядов на мир и место человека в нем, на отношение людей к окружающей их действительности и самим себе, а также обусловленные этими взглядами их убеждения, идеалы, принципы познания и деятельности." ХОТЯ, это может также оказаться КОСМИЧЕСКИЙ СЕПАРАТОР. :) |
You need to be logged in to post in the forum |