Subject: Dreifach-Führungen Это может быть все что-угодно, но наверняка есть единственно правильное название.Относится к Werkzeugtechnik (Becherwerkzeug) Werkzeugkühlung mit direkter Niederhalterkühlung, der Einsatz von Form- und Auswerfervakuum, plasmanitrierte Schnitteile und Dreifach-Führungen sind Faktoren die ein gutes Becherwerkzeug auszeichnen. Охлаждение инструментов с непосредственным охлаждением прижима, применение вакуума формы и вакуума выталкивателя, плазмонитрированные штампованные заготовки и ???? - факторы, отличающие хороший инструмент для пр-ва пластиковых стаканчиков. Благодарю заранее. |
Form- und Auswerfervakuum - имхо вакуумирование формы и выталкивателя (на всякий случай поясню, что в разреженной атмосфере (т.е. "вакууме") испарение происходит гораздо быстрее, чем в неразреженной. а испарение означает охлаждение - помните, в детстве нам наливали горячий чай в блюдечко, и он быстро остывал:)) плазмонитрированный - нет такого слова. плазменное нитрирование подразумевает нанесение нитрированного покрытия в плазме Dreifachführungen - трёхмерные направляющие (по длине, по ширине, по высоте) |
Mumim, спасибо, а как это так получается, что plasmanitrierte есть, а плазмонитрированного нет :)? Заготовки с нанесенным в плазме нитрированным покрытием могут быть? |
**с нанесенным в плазме нитрированным покрытием** - могут быть такие заготовки. а касательно отсутствия в русском языке прилагательного "плазмонитрированный" - думается, это к лучшему:)). имхо калька - это далеко не всегда удачный способ перевода |
Маааленькое, но основополагающее замечаньице: Werkzeug в данном случае переводится как прессформа - всегда! http://www.pressforma.spb.ru/ |
2эрдферкель: почти что офф: как-то поспорили мы с неким редактором по поводу прессформы (в слитном написании). он настаивал на "пресс-форме". я пыталась аргументировать, что это пресс-секретарю и пресс-релизу нужен дефис, а прессформа не имеет ничего общего с пресс-конференцией. не поверил человек, самолично исправил на свой вкус - и лишний раз убедился, что инициатива наказуема;). а вспомнилась эта история после жизнеутверждающего **прессформа - всегда!** |
Я-то здесь имела в виду, что она при прессовании прессформа, а не инструмент :-))) Насчет слитно/через дефис - признаюсь, что глянула в словарь (пластмасс), т.к. тоже были некоторые сомнения - давно этой темы не было... А в гуголе аж на одном сайте все три варианта, т.е. плюс еще и совсем раздельно "пресс форма". Могуч русский язык, что он все это терпит! :-))) |
Г-да, дамы - пренципиально все-таки, что вообще это называется иначе, т.е. вовсе не инструмент, а пресс(-)форма. Варианты написания слитно/через дефис мне уже за эти два дня встречались часто :)... |
прИнципиально :))) |
You need to be logged in to post in the forum |