Subject: Errichtungsbestimmungen Доборое утро всем!Die Druckmessumformer sind mindestens monatlich einer Sichtkontrolle zu unterziehen. Der Betreiber hat die weiteren Maßgaben für die regelmäßige Überprüfung im Rahmnen der örtlichen Errichtungsbestimmungen festzulegen. - Раз в месяц преобразователи давления должны подвергаться визуальному контролю. Эксплуатирующее предприятие должно само определить дальнейшие меры для регулярных контролей в рамках локальных предписаний данного предприятия или каких местных властей? Заранее спасибо |
Один раз в месяц преобразователи давления необходимо проверять на визуальные повреждения. Владелец определяет другие условия регулярных проверок, исходя.. |
Ульрих, меня интересует после исходя... из предписаний данного предприятия? (какая нахальная...) |
а я не знаю, что это такое :(( |
И à... Willkommen im Club (так всегда говорит мой муж). |
нашел вариант: установочная спецификация |
Вы - умница. Спасибо. |
А я бы иначе перевела: исходя из местных правил сооружения и эксплуатации (соответствующего) оборудования. Ведь это КИП, на него в Германии PTB правила делает, а в России - Госстандарт и Ростехнадзор. Они между собой каждый год хотя регулярно и согласовываются, но поставщик пишет это для всех стран. Эти правила в России - ГОСТ, ТУ и тыды |
и ещё: визуальные повреждения - несколько мистично... напоминает "воспламеняющую взглядом" - но мы не стивены кинги;) имхо лучше визуальный контроль отсутствия повреждений |
ну или проверять на отсуствие видимых повреждений :)) |
Грамотный перевод. Возьму Ваши варианты. Не раздумывая. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |