Subject: вопросик Пожалуйста, помогите перевести. часть установки Gebläse F-2010 Laufrad - надо сделать Аbriemenkontrolle. Что такое Instrumentenluft- отработанный воздух???Berstscheiben, Abschaltfunktion в SS-A - эти слова вообще не понимаю. Все слова встречаются в установке по производству ХХХХХ (хим. вещество) Больше контекста нет - вот так и мучаюсь Заранее спасибо |
пишут "инструментальный воздух", по не разобрался, насколько правильно |
Berstscheibe предохранительная мембрана Abschaltfunktion функция отключения? |
Instrumentenluft = воздух КИП!!! |
SS-A - SS, вероятно, система управления, а вот для А контекста мало. М.б. Anlage? |
но всегда ли здесь имеются в виду контрольно-измерительные приборы? по-моему, нет |
кстати, еще непроверенная версия :)) технический воздух |
также в ходу приборный воздух |
Erdfenkel, меня очень заинтересовал твой ник - очень милое создание в природе. http://www.floranimal.ru/pages/animal/t/165.html |
2Ульрих "Die Instrumentenluft dient zum Zwecke der Versorgung der Mess- und Regelgeräte. Eine anderweitige Verwendung ist nicht gestattet. Im Einzelfall, jedoch nur nach Rücksprache und Zustimmung durch INFRASERV, kann Instrumentenluft auch zu anderen Zwecken verwendet werden. Sonstiges: Im Vergleich zur Druckluft 4 bar besitzt die Instrumentenluft eine deutlich höhere Verfügbarkeit" www.infraserv.de/produktspezifikation_instrumentenluft.pdf Воздух КИП специально очищен и осушен, без масла и тыды. А технический воздух, который в обычной пневматике или там для продувки, т.е. просто Druckluft - он погрязнее будет :-) |
You need to be logged in to post in the forum |