DictionaryForumContacts

 Allllenka

link 7.12.2006 9:34 
Subject: Проверьте, пожалуйста, состыковку фразы! med.
Пальпация слабоболезненна, определяется исходящее из проксимального метадиафиза правой бедренной кости и больше выраженное по внутренней поверхности образование плотноэластической консистенции, несмещаемое.

Die Palpation ist etwas schmerzhaft, und eine unverstellbare dicht-elastische Bildung ist bestimmt, die aus der proximale Metadiaphyse des rechtes Dickbeines geht, und mehr an die innere Fläche ausgeprägt ist.

Мне не очень важна литературная ценность, лишь бы немцы там, в Германии, поняли, о чем речь. Нужна консультация ребенку из нашей больницы, похоже, в России девочке больше ничем помочь не смогут.

 SRES

link 7.12.2006 10:13 
Die Palpation ist leicht schmerzhaft, festzustellen lässt sich ein aus der proximalen Meta- und Diaphyse des rechten Oberschenkelknochens ausgehendes Gebilde, nach medial deutlicher ausgeprägt, dichtelastisch, nicht verschiebbar.

 Erdferkel

link 7.12.2006 10:16 
Bei Palpation geringe Schmerzhaftigkeit, dabei ertastbar eine nicht verschiebbare Raumforderung festelastischer Konsistenz, ausgehend aus der proximalen Metadiaphyse des rechtes Oberschenkelknochens, besser ausgeprägt an der Innenseite.

 Erdferkel

link 7.12.2006 10:17 
Вот мы и запели дуэтом! Вместо Нюрнберга! :-)))

 SRES

link 7.12.2006 10:21 
2Erdferkel
Raumforderung выбросить. В остальном одобрям. С протестами обращаться в вышестоящие инстанции.:)
Ваш златокожий робот.

 Allllenka

link 7.12.2006 10:27 
Спасибо вам! Вы такие умные и отзывчивые! Пошла учиться дальше. Хм, оригинальный у меня способ изучения немецкого... Но ненавижу бесполезные упражнения из учебника. Другим способом я бы себя не заставила.

 SRES

link 7.12.2006 10:32 
Язык изучать таким способом неэффективно. Упражнения полезнее:)

 Allllenka

link 7.12.2006 10:33 
Поняла грамматически только вариант SRES, пожалуй, возьму его, единственно с поправкой на то, что метадиафиз точно не две разные вещи, а одна - серединка диафиза кости. Я не медик, но биологи тоже в этом немножко разбираются. И тихо фигеют от медицинского русского :-) Их русский, да мой немецкий - немцы потом офигеют в квадрате :-)

 Allllenka

link 7.12.2006 10:39 
Упражнения упражнениями, но когда реально говоришь или реально переводишь на язык, тут-то все недоработки и всплывают! Не использовать язык - все равно что учиться плавать на суше. Если бы я не переводила эту выписку, я бы забралась под одеяло спать и всё. Никакие упражнения не заставили бы меня преодолеть свою лень.

 SRES

link 7.12.2006 11:02 
Русский медицинский язык данного отрывочка вполне нормален.
Да, пишите Metadiaphyse.

"Их русский, да мой немецкий - немцы потом офигеют в квадрате :-)"
Всё бы хорошо, только веселиться тут не из-за чего :(

 Erdferkel

link 7.12.2006 11:13 
2SRES
Raumforderung прооперировали и выбросили в ведро :-)) Ходить в инстанции нет времени, в вышестоящие - высоко, голова кружится. Относительно златокожести - у Вас лицо прикрыто золотой венецианской маской, чтобы эмоции были только в интонациях (с инверсией) :-)))))

 SRES

link 7.12.2006 11:17 
2Erdferkel
Зачот! :)))

 Allllenka

link 7.12.2006 20:44 
Я не веселюсь. Я содрогаюсь от возможного несовершенства своих действий. Это нервный смех. Я слишком хорошо понимаю, что значит каждая строчка. Русский язык выписок слишком тяжел для меня из-за сокращений. РИД, МПКТ, РИИ, ВГВ...
А почему златокожесть? Вроде тут юзерпиков нету?

 SRES

link 7.12.2006 20:50 
"А почему златокожесть? Вроде тут юзерпиков нету?"

А Erdferkel вывешивала тут мой патрет! На нём я - златокожий робот! Такой миленький! :)))

Что говорить, выписки переводить - дело нелёгкое :(
Но Вы ведь часто бываете в той больнице, если я правильно поняла и не ошибаюсь? Думаю, ни один врач не откажет в помощи!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo