Subject: Druckzylinder Друзья, помогите, пожалуйста, перевести слово Druckzylinder применительно к тексту об оборудовании для резки пластиковых профилей.Вот пример контекта: Die Regulierung ist am Druckzylinder mit Schaft in Ruheposition (innen) vorzunehmen.Die Blockierposition des Druckzylinders einstellen, wobei darauf zu achten ist, daß zum Schutz der Finger des Bedieners vor Quetschungen der Zwischenraum zwischen der Oberfläche des Druckzylinders so neben wie möglich sein soll und nie mehr als 5 mm. weit sein soll. Заранее благодарю. |
имхо: главный цилиндр |
напорный цилиндр? |
Мой вариант: напорный цилиндр (видимо, там пневматичекое или гидравлическое устройство есть) |
Напорный (или пнемватический, хотя тогда Druckluft должен быть) цилиндр |
Имхо все же пневмоцилиндр (сократили Druckluftzylinder). Из текста должно быть видно, что там пневматика (напр., указано давление сжатого воздуха 6-10 бар). |
Спасибо за помощь! В тексте нет упоминания ни о сжатом возхдухе, ни о барах. Не может ли иметься в виду, что цилиндр работает по принципу надавливания, или как еще правильно сказать. На всякий случай привожу весь текст: Dieser Vorgang ist für die Sicherheit des Bedieners von bedeutender Wichtigkeit. Diese Regulierung muß deshalb äußerst gewissenhaft vorgenommen werden. Im folgenden wird die zu befolgende Vorgehensweise für die Regulierung eines Zylinders beschrieben, die Einstellung muß aber an beiden erfolgen. Die Regulierung ist am Druckzylinder mit Schaft in Ruheposition (innen) vorzunehmen. Die Blockierposition des Druckzylinders einstellen, wobei darauf zu achten ist, daß zum Schutz der Finger des Bedieners vor Quetschungen der Zwischenraum zwischen der Oberfläche des Druckzylinders so neben wie möglich sein soll und nie mehr als 5 mm. weit sein soll. Für die Einstellung (14): 1- den Zylinder-Feststellgriff (A) lockern; 2- den Zylinder bis zur Oberfläche des Profils hinbewegen und ihn dann wieder um 3-5 mm. entfernen; 3- den Zylinder “fest” blockieren, so daß, wird der Zylinder betätigt, er bei Berührung der Oberfläche des festzuklemmenden Profils nicht zurückläuft und somit die Blockierung beeinträchtigt. Des weiteren ist es wichtig, den Zylinder in dem Bereich des Profils anzusetzen, der bezüglich seines Durchschnitts für die Befestigung am besten geeignet ist: Der Druckzylinder soll also so weit wie möglich an den mittleren Bereich angenähert werden, der die größte Stabilität, Wirksamkeit und Festigkeit der Blockierung zwecks Vermeidung der Projektion des Profils entlang seiner Längsachse garantiert. |
Тогда прижимной цилиндр - хотя это больше полиграфия... Была уже дискуссия в МТ http://multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=6133&L1=3&L2=2 Странный какой-то нем.язык: Projektion des Profils - имеется в виду сдвиг профиля по продольной оси??? |
если полиграфия,то печатный цилиндр |
You need to be logged in to post in the forum |