DictionaryForumContacts

 Innocent

link 6.12.2006 6:34 
Subject: как бы красиво сформулировать по-русски?
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Es ist die Aufgabe der Führungsmannschaft, allen MitunternehmerInnen zu veranschaulichen, dass ein Unternehmen wie ein gutes Uhrwerk funktioniert.

Die Uhr wird nur dann fehlerfrei laufen und die richtige Zeit anzeigen, wenn alle Rädchen exakt ineinander greifen.

Перевод пособия по мотивации сотрудников. Как можно сформулировать второе предложение, чтобы по-русски звучало убедительно?
Заранее спасибо

 mumin_

link 6.12.2006 6:52 
часы исправно работают и показывают точное время, (только) когда все шестерёнки точно пригнаны

 Swet

link 6.12.2006 17:38 
Часы толко в том случае работают безупречно,если весь механизм отлажен идеально.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo