Subject: Приглашаем пеерводчицу в штат Москва англ+нем 3000 у.е. ПЕРЕВОДЧИК (англ. + нем.)Приглашаем переводчика в представительство крупной немецкой компании в Москве. Обязанности: Условия: Контакт: Людмила 724 89 20 lab@starlink.ru |
|
link 5.12.2006 9:30 |
Простите, как называется Ваша компания? Как долго существует Ваше представительство в Москве? |
|
link 5.12.2006 9:55 |
И чего я не женщина? (seufz) И чего мне не 25 - 37 лет? (tiefer seufz) И чего это опять в Москве? (schluchz - schluchz) Людмила, а в Краснодаре чё-нить планируете? :) |
А скажите, почему Вы приглашаете именно женщину? Чисто спортивный интерес - мне в данный момент работа не нужна? И второй вопрос? Уж очень подозрительно звучит Ваша сумма. Для такой должности. Хм...наверное, это после испытательного срока? |
Но ведь приятнее же когда техническую документацию переводит молодая симпатичная женщина с хорошей фигурой? Это как минимум повышет имидж офиса :) |
:)) Оно так конечно, но для серьезного работодателя более важными являются другие критерии, такие как знания, опыт, умение общаться с людьми... У нас вот пол не играет роли абсолютно. Наоборот, со мной работают коллеги с маленькими детьми, и на них теперь невозможно положиться! Имидж офиса явно перестал повышаться! :( |
***но для серьезного работодателя более важными являются другие критерии*** Не думаю, что указанный профиль указывает на несерьезность работодателя. Они просто хотят ВСЕ - поэтому и приходится долго искать. |
***более важными являются другие критерии, такие как знания, опыт, умение общаться с людьми*** та не может быть! :)) 2greberli — и сразу! |
2 sascha, может! :)) И все же думаю, что раз такая зарплата, то и требования, и ритм будем нелегкий. А на такие условия лучше брать мужчину. Ну, пусть ищут..:) |
Эх, Дезерад, а что говорить о женщинах, которые уже перевалили за 35-летний рубеж? :))) |
А кстати, такие женщины по логике должны быть намного надежнее молоденьких! :)) Я замечал, что в Германии секретари-женщины чаще более зрелгого возраста. А о каких это 35-летних Ж ты говоришь, SRES, при своем недавно отмеченном двадцатилетии? :) |
Какой ты, Дезерад, однако хитрец и шутник! :) |
, однако, |
Я прост как пять евриков, SRES! :) |
|
link 6.12.2006 11:29 |
Вообще интересно наблюдать,как переводчики сами расписываются перед работодателем - в т.ч. и перед своим, он ведь тоже уже вылез из каменного века и использует Интернет - в своей несостоятельности. Что 3000 для них - нечто, связанное не то с желанием склонить к сожительству, не то с намерением просто "кинуть". Как много в вашей профессии людей, которые просто хотят отсидеться, чтобы не пачкать руки в машинном масле, а не работать и зарабатывать? |
А Вы кто сами будете по профессии? Всем хорошо известно, что такая сумма за просто работу, да еще и в центре Москвы, просто так не платится, если это чисто переводчик! Здесь люди здравомыслящие собрались, а создатель ветки - откровенное кидало и динамо! |
|
link 6.12.2006 11:33 |
Впрочем, судя по вопросам, которые задаются в форуме переводчиками (и - о ужас! - редакторами), многим и пять евриков за страницу лишку будет. |
А что ж не под своим ником-то желающих отсидеться бичуете? Да и о сумме вроде никто и не говорит, в объявлении и без нее полно забавного :)) |
Кто-то опять из старшей группы детсада пришел на ветку! :) |
|
link 6.12.2006 11:57 |
А другого ника у меня здесь нет. Выступающих инкогнито и сама терпеть не могу. Автора ветки я не знаю, и ручаться за порядочность конкретного работодателя не могу. Просто забавно, когда люди унижают свою профессию. У меня переводчики получают 220-300 евро за день (по обстоятельствам), и даже за эти деньги найти человека, который одним иностранным языком владеет нормально и готов переводить, если директор заявку заранее не подаст, непросто. Агентства запрашивают за подобных специалистов до 3 тыс. рублей за час. Хотела здесь кого поискать, но вижу - здесь мне не светит. Спокойной ночи, малыши :) |
2К размышлению И правильно. Лучше сразу всех раскусить, чем потом мучиться! :) |
:)) вот и классно, что не светит. Теперь можно со спокойной совестью уйти отсюда на другие форумы! :)) |
Это уже по второму заходу та же дискуссия идет! В первый раз меня всякие высоко подоткнутые дамы и далеко глядящие мужчины :-)) за нехорошие подозрения на кусочки разнесли и к порядку призвали... Так теперь вижу, что как-то не нашлось до сих пор желающих на такое лакомое местечко. И почему бы это? |
|
link 6.12.2006 12:38 |
"Вообще интересно наблюдать,как переводчики сами расписываются перед работодателем - в т.ч. и перед своим, он ведь тоже уже вылез из каменного века и использует Интернет - в своей несостоятельности." 2К недоразумению Чертовщина какая-то, чтоб грубее не сказать. |
да-а... и аргументы одни и те же **Бедные Вы все не потому, что Вам платят мало. А потому, что не можете поверить, что есть люди...** (и далее по тексту): http://multitran.ru/c/m/p=7&a=ForumReplies&MessNum=21384&all=1&L1=3&L2=2 |
|
link 6.12.2006 12:50 |
mumin_ Та нее, эта фишка уже была на английском форуме - какое-то БП из Самары(?) пиарится. |
***У меня переводчики получают 220-300 евро за день Хотела здесь кого поискать, но вижу - здесь мне не светит.*** Черт, обидно, почти 400 баксов в день сорвались. Эх, жисть! |
автору(-ам) корневого поста: думаю, что не открою америку, приравняв переводчика к обслуживающему персоналу (не производит мат.ценностей, не генерирует идеи, мат. ответственность, опять же, не та). "белая" зарплата в 3000 у.е. для такого специалиста - значит, у производителей мат.ценностей и генераторов идей зарплата (тоже белая) повыше. все зарплаты "белые", аренда помещения не в самом захудалом месте, все налоги сполна идут в казну. к сожалению, эта модель несколько не соотносится с реальной действительностью |
2Mumin: *думаю, что не открою америку, приравняв переводчика к обслуживающему персоналу* - это не так, вернее, как себя постаишь, так и будет! Такие объявы тоже нужны, конечно, для общей релаксации! :) |
2 all да ладно Вам! ведь это же здорово, когда люди готовы платить такие зарплаты :) |
2дезерад вы невнимательно прочли текст. я считаю свою нынешнюю работу вспомогательной - и не стесняюсь этого. платят мне за это, кстати, гораздо больше, чем когда-то, когда приходилось выдавать/обосновывать идеи. и по большому счёту, в этом что-то неправильное. |
Читал-читал я все..да спорить не хочу, но свою работу никогда вспомогательной не считал! А оплата часто не соответствует рангу, это уж вряд ли оспоримый факт! :) |
Сам искал переводчика приведенного профиля. Три языка (рус./анг./нем.) на уровне, позволяющем ПРИЛИЧНО переводить технические тексты и контракты с любого на любой из этих языков. Зарплата чуть меньше приведенной, но вполне приличная для Германии. Даже без ограничений по полу и возрасту я никого не нашел, хотя тестировал немало желающих устроиться на эту работу. Зато нашел кучу людей, которые думали, что у них как раз есть нужные навыки. Если человек ДЕЙСТВИТЕЛЬНО квалифицированный (и это куда не каждый, который считает себя таким), то он без дела не сидит и его придется переманить на новое место работы - не в последнюю очередь с помощью хорошей зарплаты. 2mumin_ |
Gajka, Вы теперь решили ничего не пЕсать? Будете работать сЦылками? Кстати, «К размышлению» – это не marcy:)) |
You need to be logged in to post in the forum |