Subject: Spiegel 2002, Schwarzgeldbeträge Пож. посмотрите сл. предложение из "Spiegel" 2002:<< Denn seit im Fernsehen, in Zeitungen und Zeitschriften über die Fahndung zwischen Bitburg und Prüm in der Eifel berichtet wurde, schieben die Zöllner dort Frust. "Erst jetzt steigen die Zahlen langsam wieder an" Im November und Dezember konnten die Zöllner pro Monat nur noch 3,3 Mio. Mark in Scheinen sicherstellen.>> Так как по телевидению, в газетах и в журналах о выслеживании (розыске)между Битбургом и Прюмом сообщили в Эйфеле, что сильно разочаровало таможенников. «До середины января у нас больше ничего не происходило»- говорил Вернер Тиль, руководитель мобильной контролирующей группы в таможне Битбурга. Только теперь эти цифры медленно стали увеличиваться. В ноябре и декабре таможенники смогли за один месяц конфисковать (обеспечить) еще только 3,3 млн. марок наличными. Mark in Scheinen - имеется в виду наличными? |
Да. Только Prüm in der Eifel это я так понимаю название города, возможно не вполне официальное. |
2Вика, здравствуйте! Я не о городах. Меня интересует правильность изложения с немецкого на русский. и еще тут же можно перевести фразу : Offenbar ist die Warnung wieder verblasst как "Очевидно, предупреждение снова сработало"? |
2 fekla Добрый день! Думаю, в последнем случае как раз наоборот. смысл в том, что к предупреждению не прислушались или не обратили должного внимания. я так думаю. |
2 vittoria. Да, пожалуй, это так. Спасибо. |
Denn seit im Fernsehen, in Zeitungen und Zeitschriften über die Fahndung zwischen Bitburg und Prüm in der Eifel berichtet wurde, schieben die Zöllner dort Frust. Т.к. с тех пор, как по ТВ, в газетах и журналах было сообщено о проведении таможенных проверок /останавливают машины на автобанах/ между Битбургом и Прюмом, таможенники там сердятся. Offenbar ist die Warnung wieder verblasst - очевидно, предостережение уже забыто |
не сердятся они. Они разочарованы. Они sauer. Frustriert. |
You need to be logged in to post in the forum |