Subject: Eier Помогите, пожалуйста, с переводом этого предложения.Sie (die Kellnerinnen) waren mit ungesungenen Liedern so angefullt wie Huhner mit ungelegten Eiern. |
для этого сравнения, как мне кажется,надо подыскать эквивалент в русском, поскольку у нас с яйцами такой ассоциации нет, имхо |
Но и в немецком мне кажется это авторское... Это кому ж такие домашние задания задают? |
Они (официантки) были по горло нашпигованы неспетыми песнями :) (как лососи икрой на нересте) Неспетые песни переполняли их, как воды реки в полноводье :) Неспетые песни переполняли их через край :) |
Ну, яйца желательно сохранить, они там в контексте идут, как один из основных элементов завтрака. Который эти самые радостные и чуть ли не поющие официантки разносили :) |
Эх, sascha, это мне и в голову не пришло! :) |
А икру с шампанским они, часом, не разносили? :))) |
на языке родных осин, кажется, только "носятся, как курица с яйцом". подразумевается, что яйцо всё же снесено:)) |
а наседки, высиживающие яйца? |
или несушки, полные неснесенных еще яиц 2SRES насчет икры с шампанским придется разочаровать — не вписывается в интерьер рассказа :) |
**наседки, высиживающие яйца**, **несушки, полные неснесенных еще яиц** не покатит образ. речь ведь об официантках, которые двигаться должны, а если они рассядутся как клуши, то их уволят:)). к тому же во втором варианте полное ощущение неодушевлённости (как будто это корзины или карманы) |
И как это у Бёлля прокатило — непонятно. Контекст наверное помог выехать :) |
а Hühner и не ассоциируются с неподвижно сидящими клушами. вполне себе курочки, шустрые такие, подвижные:)) |
Ну что ж, тоже вариант :) |
Их прямо-таки распирало от неспетых песен... |
|
link 8.12.2006 2:38 |
как несушек распирают зародыши яиц... :) |
Ослик, у меня такое чувство, что Вы кому-то подражаете. И этот кто-то – не Бёлль:). |
Привет! "как несушек распирают зародыши яиц... :)" |
а может пойти другим путем? :)) не могу сформулировать, но передать следующее: у них был такой вид, как будто они всю жизнь пели; для них петь также обычно, как курице нести яйца |
**Ты всё пела? Это дело... Так пойди-ка попляши». Ульрих, у них там ungesungene Lieder. |
нет, я считаю, что можно отвлечься от неспетых и неснесенных, так как суть я вижу в том, что для них петь, все равно, что курице нести яйца, а то, что им не давали петь, я не заметил :)) |
Может, имеется в виду потенциал, так сказать, официанток как певиц. Аналогично постоянно наличной возможности курицы нестись. И соответственно можно убрать кур из перевода. Типа: «Официантки были всегда готовы без промедления организовать дивертисментик» :-))) |
вот Ульрих меня опередил :) |
нет, от этих неснесённых яиц какой-то безнадёгой веет :) Мне кажется, что смысл здесь не в курицах и яйце, а именно в этой неспособности/невозможности реализовать себя. ungesungen - ungelegen. Что хотел сказать нам автор? |
2 marcy где Вы видели куриц, которые не способны были бы нести яйца? тогда не очень удачное сравнение :)) может, наконец, контекст попросим? :))) |
Ульрих, мне кажется, Вы форсируете события. "И жить торопится, и чувствовать спешит" (с) :-)) |
Ульрих, а что, все курицы – несушки? Разве там нет мясо-молочных сортов? :) |
Franky, если Вы про контекст, то по-моему в самый раз, а то курицы так и не снесут яйца, а девушки не споют песни |
2Ulrich Да бывают такие курицы, которые яйца не несут. Вот только один пример. У моего свёкра растёт грецкий орех рядом с домом. Большое такое дерево. Орехов, соответственно, море. Вот и решил он кур своих орехами подкормить. Ну и докормился - все до одной нестись перестали. Перекормил. |
SRES, зато из этих куриц теперь фуа гра добывать можно:) |
да, про контекст я не догодался |
marcy, я не знаю, что такое фуа гра! :) А кур уже давно нет в живых... |
Перечитал предложение и вынужден согласиться с marcy: автор сопоставляет преисполненность официанток творческим началом (angefullt) с репродуктивной способностью кур, которая здесь скорее ущербна, чем образцово-показательна (ungelegene Eier), как должна была бы быть в соответствии с расхожим мнением. Фиг его знает, как это переводицца ;-)) Ульрих, да, я пошутил про контекст )) |
А уже был вариант. Автор - SRES. "Неспетые песни переполняли их через край :)" А я не шутила про контекст. Не читала сего великого произведения. Да и если всё время читать, то когда же жить и работать? :) |
SRES несмотря на предпочтение жизни и работы чтению формулирует не хуже Гарсиа Лорка, которому принадлежит строка: "Вдогонку мне плачут мои нерожденные дети. Отец, не бросай нас, останься!" :-) |
Franky, смелое сравнение:)) У Гарсии Лорки не могло быть детей. Вернее, они могли быть только чисто теоретически:) |
Молодец, Franky! Автора всегда надо обязательно указывать! :))) |
SRES, не понял намека. |
Franky, ни на что не намекаю, просто неудачно выразилась. Хотела сказать, что хорошо бы было, если б аскеры называли авторов и давали куски текста поболе. |
ПонЯл :-)) |
|
link 8.12.2006 11:04 |
Официанток распирало от неспетых песен так, как перед восходом солнца криком распирает петуха. (дабы уйти от анатомических неаппетитных подробностей). |
Ослик, а где же остались яйца? Или Вас нужно читать между строк? :) |
donkey_hot, отличный вариант. еще добавьте: "...но они по очереди наступали на горла собственным пестням" |
а яйца остались в курице *неснесенными* - жонке того самого распираемого перед восходом солнца :о) |
2Grosse А вот теперь самое время вспомнить цитату: "Вдогонку мне плачут мои нерожденные дети. Отец, не бросай нас, останься!" Хотя, наверное, слишком grausam. Не стоит смешивать Лорку с Бёллем:( Stilbruch. |
Есть окончательный ответ и он же диагноз : Официанткам наступили на горло их песням курицы,распираемые неснесенными яйцами... Очень страшное кино. |
|
link 8.12.2006 12:07 |
тут либо яйцЫ, либо песни. зачем же Божий дар с яичницой мешать? не по-христиански это... :) |
A если переделать бывшего вождя? Ослик, Вы должны помнитъ:) Зачин «Целины»: ...будут яйца, будет и песня. |
|
link 8.12.2006 13:35 |
не универсально. "классик" и здесь лажанулся. самые лучшие голоса, говорят, бывают у кастратов... :) |
:)) С другой стороны, Вы же помните Женю Лукашина: «Поют те, у кого нет слуха и голоса». :) |
donkey_hot is burning :-))))) |
Какая богатая ветка: и Бёлль, и официантки, и несушки с яйцами, и петухи без них (т.е. без несушек – не поймите меня правильно), и Лорка, и Брежнев, и Фаринелли:)) |
Вывод один: отсутствие контекста, жалобы на которое столь часто изощренно преподносятся на множестве веток садов виртуальной Семирамиды, не более чем признак лености большинства представителей переводческой братии и сестрии. Контекст изъедает и тратит воображение, обеспечивает избыточную диспетчеризацию полета мысли и сковывает немеющие руки. Кто ищет творчества, тот должен найти себя среди сторонников непрестанного саботажа обращений тех аскеров, которые не скупятся на контекст в надежде на немедленный и самый точный ответ. Местом его постоянного обретения должны стать подобные девственному листу ветки аскеров-сюрреалистов, которые стараются не замутнить их собственным избыточным присутствием и полностью расходуют себя в только на первый наивный взгляд неумело сформулированном вопросе... |
не согласна, Franky :) контекст лишь помогает **переводческой братии и сестрии** ответить на вопрос быстро и почти сразу в точку. |
vittoria, Ваш ответ неправильный. Надо было написать: РЖУНИМАГУ!!! ;-) |
а зачем так надо было? :) |
Потому что я старался, остроумничал, а Вы взяли и всё так прямо серьезно и прочитали... ;-) |
мда, неувязочка вышла :( |
:) Der trockene englische Humor получился:) |
всё ок :)) Вы хорошее слово сейчас использовали: "неувязочка". Люблю хорошие слова. Например, шапочка-неувязочка :)). |
marcy, Увлажните мой юмор слезами умиления :-))) |
так у marcy слеза скупая - мужская. забыли? :) |
кап-кап-кап, из ясных глаз Маруси... |
Марси пришлось для рифмы на Маруси заменить :( Скупая мужская слеза Фрэнки бы не устроила:)) |
Теперь vittoria без ненужного насилия над мышцами лица может свободно улыбнуться :-) |
благодарю! |
Гонорар отдадите marcy. Я физический труд всегда ставил выше интеллектуального; должно быть, по причине отсутствия этого самого интеллекта :-))) |
|
link 9.12.2006 5:32 |
Чудесен всё-таки этот мир. Сколько ж в ём неожиданных совпадений! Вот, пожалуйста: Вечером того же дня смотрел я новости по НТВ - и что ж Вы думаете, милостивые государи и государыни?.. Репортаж из Италии о великом Фаринелли "иль кастрато виртуозо" - его бренный прах сейчас там изучают, пытаясь понять природу этого удивительного (не побоюсь этого слова) фЭномЭна... Три октавы, эх, кубыть-раскубыть!! Когда он пел, дамы так млели, что их шпалерами в обморок кидало. :) Последний раз я слышал это имя лет так 5-6 назад. Как-то в юношеские годы была у меня мысль записывать подобные совпадения в особую тетрадочку, для чего - не ведаю (может, зависимость вывести, хмм, уже не помню), однако моя природная лень не позволила мне этот интересный опыт реализовать на практике. |
Ослик, доброе утро! Я этот феномен уже давно заметила:) |
да, силы воли не хватает :)) в детстве я тоже вел тетрадочку, в которую записывал незнакомые слова, понравившиеся цитаты, краткую информацию о писателях и прочую ахинею, которая плохо усваивается моей бестолковкой, но все зря. я даже забыл, где тетрадочка :)) вот память :)) |
И вот какое совпадение: сейчас искала Wilhelm Fabricius с соседней ветки про бункеры - и накопался сайт как раз с цитатами! Оччень много интересных! Навскидку особенно понравилось (как раз на актуальную тему):-) "Man möge doch bedenken, daß man andere ertragen soll, wie man selbst ertragen zu werden wünscht. Aber das ist eben der Teufel der Menschen, daß selten jemand glaubt, daß die anderen auch etwas an ihm zu ertragen hätten. Jeremias Gotthelf" |
Ну, да :)) а потом идет следующая в тему :)) Man muß jede Beleidigung, wie immer sie auch sei, verzeihen. Es ist gesagt worden, daß das Fortbestehen der Menschheit aus der Fähigkeit des Verzeihens erwächst. Verzeihen ist heilig: Es erhält die Welt in ihrem Bestand. Verzeihen ist die Macht des Starken. Verzeihen ist Opfer, Verzeihen ist Ruhe der Seele. Verzeihen und Sanftmut sind Eigenschaften der Selbstbeherrschung. Sie stellen die ewige Tugend dar. |
А это прямо-таки для всех руководство к действию :-)) Meister des Universums! Ich vergebe hiermit jedwedem, der mich geärgert oder geplagt oder gegen mich gesündigt hat, entweder physisch oder finanziell, gegen meine Ehre oder irgend etwas anderes, das mein ist, ob versehentlich oder absichtlich, ungewollt oder mit Bedacht, durch Sprache oder durch Rat, in dieser Inkarnation oder in irgendeiner anderen. (Gebet, bevor man sich abends zurückzieht) Берем на вооружение? :-))))) |
да, Erdferkel :)) а подобные цитаты по-русски Вы тоже где-нибудь видели, чтобы тетрадочку не искать в таких случаях? :)) |
|
link 9.12.2006 9:19 |
Да... всё-таки Лень - это дар Божий и, вообще, великая штука, которая не позволяет нам заниматься бесполезной - в перспективе - работой :)) Кое-кто может со мной не согласиться, однако спорить я не буду - потому что ЛЕНЬ. |