DictionaryForumContacts

 kozintseva

link 8.02.2005 15:29 
Subject: gehätete Zahnspitzen
речь идёт о ленточной пиле.

eine Bandsäge mit gehärteten Zahnspitzen

как перевести? заклённая вершина зуба или вершина зуба из закалённой стали

спасибо

 Исаев Дмитрий

link 8.02.2005 15:36 
Мне кажется, ленточная пила с закаленными зубьями... но вообще очень принципиальной разницы между Вашими вариантами, я думаю, нет.

 YuriDDD

link 8.02.2005 15:39 
ленточная пила закаленными зубьями

 kozintseva

link 8.02.2005 15:40 
Спасибо

 Ingener

link 8.02.2005 15:42 
Речь идет о специальном способе закалки пил, когда самой закалке подвергаются только режущие кромки инструмента. При этом зубья являются одним целым с полотном, которое закалке не подвергается.
Второй предложенный Вами вариант выражает случай, когда зубья выполнены отдельно от полотна и закреплены на нем специальным способом.
Какой вариант Вам необходим выбирается из контекста.
В первом случае правильно: "с закаленными зубьями".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo