Subject: primärer Gesundheitsschutzes Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Aufgrund des primären Gesundheitsschutzes wurde die Genehmigung zeitlich begrenzt. Заранее спасибо |
Хотя есть и "первичная охрана здоровья" "финансирования здравоохранения и развития первичной охраны здоровья" но больше гуглится "первичная медико-санитарная помощь". Что выбрать - решайте сами, т.к. контекста слишком мало :-(( |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |