DictionaryForumContacts

 Ambiente

link 22.11.2006 9:59 
Subject: raumlufttechnisch
Всем бодрого дня!
вводная часть тендера по строительствоидет перечисление многих DINоù с названием
некоторые из ниx
Raumlufttechnische Anlagen
Lufttechnische Anlagen
помогите разобраться какая разница и как их более корректно можно перевести

Спасибо

 Ульрих

link 22.11.2006 10:04 
Raumlufttechnische Anlagen вентиляционные системы и кондиционеры

 Erdferkel

link 22.11.2006 10:24 
Для разницы можно написать:
Raumlufttechnische Anlagen - вентиляционные системы и кондиционеры помещений
Lufttechnische Anlagen - вентиляционные системы и кондиционеры (просто)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo