DictionaryForumContacts

 mamik

link 22.11.2006 8:42 
Subject: Strebabschaltventil
Доброе утро всем!
Слово употребляется в спецификации, abschaltventil - отключающий клапан, а куда Streb, лава?
ЗАранее благодарна

 greberli

link 22.11.2006 8:48 
Раз этого слова даже в Гугле нет, то без контекста не обойтись.
Т.е. МНЕ без контекста не обойтись. Насчет Эрдферкеля не знаю. ;-)

 mamik

link 22.11.2006 8:55 
А у меня нет больше КОНТЕКСТА!!!

 Ульрих

link 22.11.2006 8:58 
встречается такой лавный клапан, может, поможет :))

 Ульрих

link 22.11.2006 9:03 
а не может это быть переводом с русского на немецкий? :))

 mamik

link 22.11.2006 9:06 
Нет, составляли немецкие механики, это слово всзтречается у меня первый раз. И не у кого спросить.

 Ульрих

link 22.11.2006 9:18 
ну что ж, предлагаю написать "лавный выключатель", а при случае уточнить

 G.

link 22.11.2006 9:46 
лучше поздно чем никогда
Streb kommt ja aus dem Bergbau,der Streb wird vom Schacht vorgetrieben. Manchmal wird "Streb" als Synonym für einen Abzweig /ветка gebraucht. Würde das passen?
отключающий клапан ветки

 Erdferkel

link 22.11.2006 10:16 
Ist jetzt aus Gerhard ein G. geworden? Geschrumpft vor lauter Genanz? Oder als ein Vertreter des neuen Minimalismus'? :-))))

 mamik

link 22.11.2006 11:09 
Божечки, добрые люди дали ответ уже. Пока я взялась за спецификацию, пришел другой важнее документ, а потом факс, котрый важнее важного документа.
2G
А вот и не знаю.

 Gajka

link 22.11.2006 18:54 
запорный клапан

и достаточно:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo