DictionaryForumContacts

 Sola85

link 17.11.2006 18:07 
Subject: странный глагол:)
Пожалуйста, помогите перевести.
При переводе художественного текста очень часто встречается глагол überfordern, причём в каком-то странном контексте. Значений у глагола всего 2: 1) предъявлять к кому-то чрезмерные требования.
2) запрашивать слишком высокую цену.
Но для перевода в контексте, это не слишком подходит.
Контекст:
-Bianca ist verwirrt und überfordert. Sie braucht Ruhe.
-Tina ist von Judiths Ehrlichkeit überfordert und blockt das Gespräch ab.
-Judith bewundert Bärbels Gelassenheit bezüglich der Hochzeits-vorbereitungen, sie ist schon mit dem Aussuchen des Brautkleids völlig überfordert.

Видимо, сочетание - sein überfordert имеет какое-то другое значение!
Подскажите, если есть какие-то идеи!!
Заранее спасибо

 mumin_

link 17.11.2006 18:12 
типа переутомляться

über|for|dern : zu hohe Anforderungen an jmdn., sich, etw. stellen: ein Kind mit Schularbeiten ь.; die Spieler, Rekruten ь.; das Herz, den Kreislauf ь.; Den folgenreichsten Ereignissen und Entdeckungen unserer Zeit ist gemeinsam, dass sie die menschliche Vorstellungskraft überfordern (Hochhuth, Stellvertreter 178); sich überfordert fühlen; aber ihre Geduld war bei weitem überfordert (Frischmuth, Herrin 55); von seiner Mutter, die mit ihren 13 Kindern total überfordert ist (Petersen, Resonanz 147); Er mobilisierte die Nationalgarde zur Unterstützung der ... überforderten Feuerwehren (Weser-Kurier 20.5. 85,12).

© 2000 Dudenverlag

 marcy

link 17.11.2006 18:14 
не справляться с ситуацией.
Смысл – чего-то оказывается «слишком много».

 Gajka

link 17.11.2006 21:21 
переутомляться
быть перегруженным чем-то
перенапрягаться

 Sola

link 17.11.2006 23:09 
Идея ясна. Спасибо всем за помощь и подсказки!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo