|
link 17.11.2006 15:47 |
Subject: psychosoziales Zentrum Перевожу брошюру с названием "Psychosoziales Zentrum für MigrantInnen" и не могу решить, как лучше 1) "Психосоциальный центр " или "психологосоциальный центр" или вообще "Центр психологической помощи"2) центр для мигрантов или "центр помощи мигрантам" или "центр поддержки мигрантов" Каково Ваше мнение? Заранее благодарю! |
Я бы сказала "Центр социально-психологической помощи мигрантам". |
|
link 17.11.2006 16:15 |
Мне больше нравится "Женский интеграционный Центр психологической помощи" или просто "Женский интеграционный Центр". |
|
link 17.11.2006 16:24 |
vielen Dank, Frau Nechaeva! |
Ой, я невнимательно прочитала. ... женщинам-мигрантам. |
Всем привет! MigrantInnen – это Migranten + Migrantinnen. Политкорректная заморочка немцев с учётом сексизма в языке. Если честно, я в переводе благодарно отдаю дань русскому языку, который к этим проблемам, слава богу, относится равнодушно, и пишу «просто, скромно и со вкусом», в данном случае – «мигрантам». Аналогично тому, как «Иванова. Директор» я переведу «Iwanowa. GeschaeftsfuehrerIN», столь же блаодарно отдавая дань языку, на который перевожу, – т.е. немецкому со всеми его заморочками. |
You need to be logged in to post in the forum |