Subject: Как бы получше выразиться Предложение: Sein Becken ruht auf dem gegnerischen Unterleib.Его таз находится на нижней части живота противника??? Чем дальше, тем больше мой перевод становится похож на камасутру, а не на дзюдо...)) |
М.б. "опирается на низ живота противника" несколько лучше прозвучит? :-)) |
может, "придавил противника нижней частью туловища"? А Вы напишите, что произошло до этого. |
А до этого ничего не происходило, противник - в положении лежа на спине, а вот этот сидит (даже скорее лежит) на нем именно таким образом, как описано. То есть такое у них исходное положение. |
Тогда, наверное, правилен Ваш вариант:) |
You need to be logged in to post in the forum |