Subject: Studierbarkeit Пожалуйста, помогите перевести.Studierbarkeit und Studienerfolgsquoten Заранее спасибо |
Какие ужасные слова! Имхо: дидактические качества вузовского курса, отражающиеся в количестве успешно завершивших обучение Очень имхо! :-) |
эрдферкель, классно! мне кроме "усвоения материала" ничего в голову не приходило. красивое слово - дидактика со всеми от неё производными... |
2mumin_ А знаете, сколько я рылась и копалась! начала с "изучаемости", но сразу же наткнулась на фразу: "Поскольку понятие «обучаемость» в данном случае относится к программе, а не к пользователю, то с точки зрения русского языка оно, вероятно, должно было бы звучать как «изучаемость» (если бы такое слово существовало)" :-)))))))) пришлось копать дальше... |
You need to be logged in to post in the forum |