Subject: эргономия автомобиля auto. из таблички: сенца контекста Пространство для проноса ступни впереди пассажира спасибо |
Eigentlich einfach "Fussraum"... Wie könnte auch ein Fahrgast im Sitzen seinen Fuss HINTER sich von links nach rechts bzw. umgekehrt bewegen? |
Das wollte ich nicht ohne ferkelige Prüfung glauben. Aber dann ist es wohl so. Danke für den hüpfenden Smiley - da hatte ich ja mal was zu lachen. Oder habn' Sie schon mal jemand im Sitzen stehen sehen? (Copyright die Prinzen) von Kreisler hab ich nix gefunden. Der Georg war's doch, oder? |
Das habe ich jetzt zwar nicht ganz verstanden, wie Du es hier mit Kreisler meinst? Den Satz oben habe ich einfach so hingeschmiert... Aber mein Lieblingslied ist auf jeden Fall das mit Tauben im Park: "Geh mer Tauben vergiften im Park!" Leider hat mein Mann unsere Kreisler-CD, weil er eh ein Wien-Fan ist ;-)) |
.. von verschlungenen Extremitäten, war die Anspielung. Der Kreisler konnte ja herzhaft boshaft sein. Wie ich beispielsweise: Итак, вопрос следующий, милости прошу: Постранство для проноса сзади hinterer Fußraum Fußraum nach hinten Fußraum hinten von hinten hinten hinten hinten golova zakruzhilas' и удаление от пороги что за удаление такое= heißt das hier abheben von oder hat da ein Übersetzer einen Scherz mit "Schwellenentfernung" versucht? |
порогАААААА |
Also wenn es da einfach so steht: "Пространство для проноса сзади" und nicht "Пространство для проноса ступни сзади пассажира" - dann ist es einfach hinterer Fussraum, Fussraum vor den hinteren Sitzen удаление от порога = Abstand von der Schwelle imho |
1)пространство для проноса ступни впереди водителя/пассажира 2) пространство для проноса ступни сзади 1= Fußraum des Fahrers nach vorne, vorderer Fußraum des Fahrers/Beifahrers |
Jawohl ja!!! |
Dankesehr für's Händchenhalten! Ich werd mal für heute Schluss machen und geh "ohne nix" senza uno;-) |
Die schlafen schon längst... den ewigen Schlaf ;-)) Gute Nacht! |
You need to be logged in to post in the forum |