DictionaryForumContacts

 Lid

link 9.11.2006 9:28 
Subject: Er regt sich über die schiechte Behandlung auf.
Er regt sich über die schiechte Behandlung auf.

 Марина

link 9.11.2006 9:47 
Наверное, здесь опечатка, д.б. schlechte?
Он волнуется из-за плохого ...далее см. значения слова Behandlung по контексту.

 Lid

link 9.11.2006 9:50 
schiechte- это разве schlechte? Behandlung это понятно лечение. Я поэтому все предложение и написала, т.к не могу найти слово schiechte

 Soldat Schwejk

link 9.11.2006 9:54 
или буква "t" лишняя :-)

schiech [mhd. schiech, scheu] (österr., bayr., sonst landsch.): 1. hässlich, abscheulich: -es Wetter; eine -e Gegend. 2. zornig, wütend: Das ist ein Skandal, da werd' ich leicht s. (Kraus, Tage 275).
© 2000 Dudenverlag

 Марина

link 9.11.2006 9:55 
Из Вашего предложения вовсе непонятно, что Behandlung - именно лечение. Возможны другие варианты. А буковки i и l легко перепутать :)

 marcy

link 9.11.2006 9:56 
Я бы даже сказала не волнуется, а возмущается.

 Сергеич

link 9.11.2006 9:59 
В отсканированных тестах l очень часто в i превращается, тем более что здесь глагол sich aufregen, а не freuen

 Марина

link 9.11.2006 10:00 
или еще: Он нервничает

 Lid

link 9.11.2006 10:02 
может быть опечатка, но у меня с t это слово. Поэтому возникли затруднения. Других похожих слов нету? Тогда может и правда опечатка, будем считать schiech. Тогда предложение будет таким: Er regt sich über die schieche Behandlung auf. А перевод : Он нервничает из-за ужасного лечения.

 Сергеич

link 9.11.2006 10:03 
schiechte= Schi + echte ну нервничает человек немного, что его настоящими лыжами лечить будут:-)

 marcy

link 9.11.2006 10:05 
Контекст, конечно, рулит, но на уровне ощущений воспринимаю здесь эмоцию sich aufregen как достаточно сильную:)
2Lid
Ну почему же из двух вариантов надо выбрать неправильный?
Здесь будет schlecht, по Сергеичу и Марине.
Не ужасное, а просто плохое.
schlecht.

 Lid

link 9.11.2006 10:13 
со словом schlecht у меня есть другое предложение, следующее за этим. Er beschwert sich ueber die schlechte Behandlung.Здесь с переводом вопросов нет.
Ну так как же с первым предложением? Все-таки вы настаиваете что нет такого слова schiech, и не может быть опечаткой буква t в первом предложении и обязательно должно быть слово schlecht? Но у меня еще и не ксерокопия к тому же, так что L не могла превратиться в i.
Что будем делать?:-)))

 Голос

link 9.11.2006 10:16 
Aufregung - в данном констексте возмущение.
Вообще, Aufregung - любая сильная эмоция, проявляющаяся в движениях: радость, предвкушение, возмущение, волнение и т. п., перевод зависит от контекста. Плохое лечение вряд ли кого-то обрадует, поэтому – он возмущён плохим лечением (если это про медицину, потому что может быть и плохим обращением)

 Lid

link 9.11.2006 10:20 
Да, согласна с переводом слова Aufregung и глагол тоже будет соответствующим как Вы пишете. А дальше?

 Lid

link 9.11.2006 10:22 
die schieche Behandlung -безобразное лечение. Наверное так?

 marcy

link 9.11.2006 10:26 
Ну почему же безобразное?
Просто ПЛОХОЕ ЛЕЧЕНИЕ (если речь у Вас действительно о медицине, а не о межличностных отношениях). Если второе – то ПЛОХОЕ ОБРАЩЕНИЕ.
Не следует вносить никаких стилистических коннотаций без нужды:))

 Lid

link 9.11.2006 10:37 
но слово schiech http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=schiech вставлено не случайно, хотели подчеркнуть этим, а каким же было на самом деле лечение плохим или безобразным.т.е усиливает эмоции. Я вообще-то сижу перевожу и делаю обычное упражнение на грамматику. Всем спасибо!

 marcy

link 9.11.2006 10:45 
Lid, ну где же Вы видели в предложениях НА ГРАММАТИКУ
БАВАРСКИЕ вкрапления :)
Или у Вас учебник, изданный в Австрии?

Не верите мне – Ваше право. Но погуглите sieche Behandlung:)

 Марина

link 9.11.2006 10:50 
Пометку австр. и бав. Вы там видели? Если это "обычное упражнение на грамматику", вряд ли для него взяты слова из диалектов. Я всё равно стою на возможности опечатки (schlecht). В учебниках они, к сожалению, тоже встречаются. В любом случае - успехов Вам!

 Марина

link 9.11.2006 10:50 
Опять мы с marcy солидарны. А это приятно:)

 Lid

link 9.11.2006 11:02 
баварские вкрапления как раз могут быть, т.к я живу в Баварии и учебник куплен здесь... А Бавария это же не Австрия, а Германия.

 marcy

link 9.11.2006 11:10 
Ну хорошо, последний аргумент, если даже Гугль с нулевым попаданием Вас не смущает.
А куда букву t лепить будем?

Хотя, в принципе, Вы вольны написать, как хотите.
Каждый кузнечик своего счастья:))

P.S. Про то, что Бавария – это всё ещё Германия, мы погуглили. Вы оказались правы. Но вот в наличии специальных баварских учебников грамматики НЕМЕЦКОГО языка мы всё ещё сомневаемся:)

 Сергеич

link 9.11.2006 11:13 
Третьим предложением в этом упражнении после regt sich ...auf, beschwert sich, будет наверное macht sich viele Sorgen wegen schLechter Behandlung или т.п., хотя Вам виднее конечно, может и schiech, но насколько я понял, это учебник по грамматике, а не по диалектологии

 Lid

link 9.11.2006 11:17 
Про букву t я писала выше, считать опечаткой в моем упражнении. А про баварские учебники никто не писал, это ваша выдумка. Читайте внимательно то, что я написала выше!

 Марина

link 9.11.2006 11:22 
Читаю внимательно: баварские вкрапления как раз могут быть, т.к я живу в Баварии и учебник куплен здесь... А Бавария это же не Австрия, а Германия.

 Erdferkel

link 9.11.2006 11:38 
Имхо никто не будет вставлять "schiech" даже в баварский учебник, это уж ооочень диалектально. Это не всякий и немец-то поймет, если не из Баварии. Наверняка там "schlecht" стоит!

 Lid

link 9.11.2006 11:45 
Солидарность приятная штука, но к сожалению не могу ничем утешить всех солидирующихся ))))

 Марина

link 9.11.2006 11:48 
Упрямство тоже неплохое качество, особенно если оно применяется в нужное время и в нужном месте. Когда 10 человек говорят "белое" , а один продолжает твердить "черное" - мне непонятно.:)

 Lid

link 9.11.2006 11:52 
я думаю все выше написанное и объясняет то, что непонятно вам...
Всем спасибо!
Не будем дальше засорять ветку!

 marcy

link 9.11.2006 12:31 
Упрямство – признак негибкости ума, а порой даже элементарной глупости. В этом тоже ничем Вас не могу утешить, уважаемая Lids, хоть и хочется:)

Und regen Sie sich bitte nicht ueber die SIECHE:) Behandlung auf – mehr haben Sie leider nicht verdient.

 Lid

link 9.11.2006 12:40 
вам того же и по тому же месту!

 Lid

link 9.11.2006 12:42 
и вовсе nicht ueber die SIECHE:) Behandlung,
а ueber die schieche Behandlung !
Читать надо внимательнее!!!!

 marcy

link 9.11.2006 12:54 
Вот так всегда – хотели сделать упражнение по грамматике, а получилась детская неожиданность:(
А потом удивляемся, откуда берутся SIECHE:)) переводы...

 Lid

link 9.11.2006 13:10 
Ладно, можно и дальше друг другу разных нехороших слов наговорить, но я этим заниматься не хочу, у меня дел невпроворот!
Удачи вам в дальнейших переводах!
Чтоб в будущем без БАВАРСКИх вкраплений были ваши тексты, а то они вас выведут из равновесия:)!

 marcy

link 9.11.2006 13:15 
Удачи и Вам!
Кстати, если посмотреть на статистику Ваших вопросов, то многие из них Вы задавали именно потому, что писали неграмотно:(
Впредь будьте, пожалуйста, более внимательны!

http://www.multitran.ru/c/m/a=DisplayUserQuestions&UserName=Lid&L1=3&L2=2

 Сергеич

link 9.11.2006 13:21 
Und Ihnen auch viel Erfolg auf dem grenzlosen Gebiet der Wortbildung, ich hoffe nur, dass die Muttersprachler sich mal darüber nicht schiech aufregen werden :-)

 Lid

link 9.11.2006 13:27 
ну в этом вы не совсем правы....и не многие из них,конечно же.)))))
Я понимаю вас, чего вам хочется сказать этим, но не будем уточнять.
В конце концов, а хтож от них застрахован?
УДАЧИИИИИИИИИ!

 Erdferkel

link 9.11.2006 13:55 
Чего нам хочется сказать, того мы, конечно, и скажем! ;-))))

 SRES

link 9.11.2006 19:53 
Lid, Sie sind hart im Nehmen! Weiter so!:)

 marcy

link 9.11.2006 20:12 
2SRES
Вам понравилось «безобразное лечение»? :)

 SRES

link 9.11.2006 20:20 
2marcy
Нет, мне понравилась напористость!:)))

 marcy

link 9.11.2006 20:25 
Губительное качество, если вектор не туда направлен:)

 Franky

link 9.11.2006 20:30 
салют знакомым лицам! :-))

 marcy

link 9.11.2006 20:36 
Gruezi!

 SRES

link 9.11.2006 20:38 
Привет-привет!:)

2marcy
Ну, качество не такое уж и плохое!:))) У меня вот с возрастом теряется:(

 marcy

link 9.11.2006 20:46 
Возможно, и не плохое, – однако получается, что все тратили время на этот элементарный вопрос, а что в результате? Стыдно сказать:(

С возрастом к людям приходит мудрость. Вы это имели в виду? :)

 Franky

link 9.11.2006 20:50 
Немного смешно получается: выводами занимается не нашкодивший аскер, а уважаемые представители форумного сообщества. Истинно говорю, наглость – второе счастье :-))))

 SRES

link 9.11.2006 20:53 
"С возрастом к людям приходит мудрость. Вы это имели в виду? :)"
Может, к кому и приходит:))))))

"Немного смешно получается: выводами занимается не нашкодивший аскер"
Да ладно, аскер был искренне убеждён в своём варианте:))) С кем не бывает?:)

 Franky

link 9.11.2006 20:55 
"Иногда возраст приходит один." (с)

:-)))

 SRES

link 9.11.2006 20:56 
Franky, это Вы ненароком не про меня?:)))

 Franky

link 9.11.2006 20:58 
с чего Вы взяли??? просто цитата в тему :-((

неужели я так безнадежен, что в случае альтернативы выбор обречен быть сделанным не в мою пользу? :-(((

 SRES

link 9.11.2006 20:59 
Вы не обращаете внимания на смайлики, Franky:))))

 Franky

link 9.11.2006 21:00 
не только à :-)))

ок. пшёл я работать...

 SRES

link 9.11.2006 21:10 
Эх, пошутить у меня не вышло... пойду в заводи маненько порыдаю:(((

 marcy

link 9.11.2006 21:15 
A всё потому, что sieche Behandlung. Das faerbt ab:)

 SRES

link 9.11.2006 21:18 
что и говорить:) от недостатка у меня мудрости:(

 marcy

link 9.11.2006 21:23 
«Мудрее всех тот, кто, подобно Сократу, знает, что ничего не стоит его мудрость»
Дельфийский оракул :))

 Franky

link 9.11.2006 21:25 
marcy,

что за новости от оракула?! :-)))

 marcy

link 9.11.2006 21:31 
Так и сказал:(
Alle Angaben ohne Gewaehr.

 Lid

link 9.11.2006 21:36 
Хотите я вас всех обрадую? :))))
Я только что спросила своего мужа по поводу этого упражнения. Он немец.
Так вот, он сказал, что может быть только один вариант " über die schlechte Behandlung", что опечатка именно в слове, буквы L на i.
Эх жалко, а так красиво звучало!!!!
Всем спокойной ночи и спасибо еще раз!

 Franky

link 9.11.2006 21:37 
Курит, наверное, много и всё не то :-))))

 SRES

link 9.11.2006 21:40 
Сомнение - полпути к мудрости.
Публилий Сир

 Erdferkel

link 9.11.2006 21:50 
Все-таки хорошо, когда жена мужа слушается! Толпа переводчиков ей нипочем, а муж слово сказал - и лады ;-)))

 Franky

link 9.11.2006 21:51 
Erdferkel,

А Ваша цитата чья? :-)))

 Erdferkel

link 9.11.2006 21:57 
А я вполне самодостаточна - цитирую сама себя, тем более, что до античного возраста уже недалеко ;-)))

 Franky

link 9.11.2006 22:13 
подскажите, пожалуйста, как по-русски написать такое имя Rita Grossman-Vermaas

Рита Гроссман-Вермаас ???

:-)

 marcy

link 9.11.2006 22:20 
Или Вермас, если голландского происхождения

 Franky

link 9.11.2006 22:24 
блин, а я не знаю, какого она происхождения... по фамилии не определить?
это ж придется теперь к ней ехать, знакомиться и ненароком так, спустя дней эдак 15 после знакомства, узнать, откуда она родом :-))))

спасибо большое, marcy.

 SRES

link 9.11.2006 22:26 
Franky, а вдруг это будет - судьбоносная встреча...

 Franky

link 9.11.2006 22:33 
SRES,

а вдруг не будет?

 SRES

link 9.11.2006 22:33 
тогда назад поедете:))))))))

 Erdferkel

link 9.11.2006 22:37 
Так до Канады ему далеко лететь! :-))

 SRES

link 9.11.2006 22:39 
Какая досада!;)

 Franky

link 9.11.2006 22:39 
Erdferkel,

откуда такие сведения? Вы тоже считаете, что она голландка?

 Erdferkel

link 9.11.2006 22:42 
А я тетю по-быстрому погуглила:
Ms. Rita Grossman-Vermaas, Research Associate, International Research and Security Outreach Programme, Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Foreign Affairs Canada

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo