Subject: Selbstläufer Пожалуйста, помогите перевести.Ich bin zwar davon überzeugt, daß die Geräte zum Selbstläufer werden, aber ohne Einsatz geht es nicht. Заранее спасибо |
Товар, который «продаётся сам собой» |
Может, просто "ходовой товар"? |
Почему товары-то? О приборах же речь. Предполагаю, что приборы начинают работать в автоматичнском режиме, но без ввода в действие не обойтись. |
будет пользоваться спросом |
2ТаняД. А Вы разве не заметили, что это новые холодильники "выбросили"?:)) |
2Таня Д Просто когда эти Geraete поступают в торговлю, то они становятся товаром. А так как аскер не сказал нам, о каких Geraete идёт речь, то я выбрала нейтральное слово товар. Думаю, что Ваше предположение неверно. Кстати, почему Вы столь уверенно и безапелляционно переводите Geraete как приборы? Вы уверены, что в данном случае это действительно приборы? А может, речь идёт о домашней технике? |
имхо: Haushaltsgeräte, а среди них мои холодильники;)) |
Конечно, какая-то бытовая техника, которая будет хорошо продаваться, но для этого все равно придется приложить определенные усилия ;-))) |
You need to be logged in to post in the forum |