DictionaryForumContacts

 a-ocean

link 4.11.2006 7:47 
Subject: Лента конвейера
Добрый день всем!

Помогите, пожалуйста, с переводом. Речь идет о конвейерн. ленте, которая сначала транспортирует продукт на заморозку, а потом идет порожняком назад. Меня интересует предложение Das Stahlband wir auf der Produktseite über quer zur Bandlaufrichtung eingebaute PE-Leisten abgetragen. Вот контекст.

1.2.2 Лента конвейера
Лента изготовлена из нержавеющей стали. Сварка ее концов осуществляется на месте.
Das Stahlband wir auf der Produktseite über quer zur Bandlaufrichtung eingebaute PE-Leisten abgetragen.
Auf der Bandrücklaufseite sind Bandunterstützungsrollen eingebaut.

Спасибо заранее!

 Erdferkel

link 4.11.2006 8:05 
Имхо: Стальная лента конвейера на стороне продукта отводится при помощи планок из ПЭ, расположенных поперек направления движения ленты. (Т.е. лента перед барабаном проходит над расположенными под ней планками, которые ее соответствующим образом отклоняют. А на возврате она на роликооопорах движется).

 greberli

link 4.11.2006 8:36 
Доброе утро!
У нас на заводе очень часто употребляют Abtragung в смысле "опора/опорная конструкция". Думаю смысл у "abgetragen" здесь тот же.
Получается: На стороне продукта стальная лента движется по опорным планкам из ПЭ, расположенным... (а дальше по тексту Erdferkel'à).

 Erdferkel

link 4.11.2006 9:05 
Доброе утро, братик!
Да, так оно лучше будет! Давненько я конвейеры не переводила - с тех пор, как заказчик с картошки ушел и только на сахаре сосредоточился :-((

 a-ocean

link 4.11.2006 9:29 
супер! спасибо большое!!! а то я думал: на кой черт какие-то планки, они же только тормозить конвейер будут:)))

 vittoria

link 4.11.2006 9:31 
2 Erdferkel
моин!! а почему Вы greberli всё время братиком зовете, если не секрет? :)

 greberli

link 4.11.2006 10:06 
Доброе утро, vittoria!
Мы с Erdferkel - братья навек. :)

 vittoria

link 4.11.2006 10:10 
Привет, greberli!
так нечестно! нечестно так отвечать :))

 greberli

link 4.11.2006 10:19 
А чего тут нечестного? Это просто базовые знания по истории МТ. :))

 vittoria

link 4.11.2006 10:26 
а я, к сожалению, не могу всё отслеживать...:(
поняла Вас, geberli! сегодня получаю от Вас неуд!
ну что ж, доля справедливости в этом есть, но не очень большая :)

 greberli

link 4.11.2006 10:29 
Вот такой à - hart, aber ungerecht. :))

 vittoria

link 4.11.2006 10:29 
мда уж :))

 Erdferkel

link 4.11.2006 11:40 
2vittoria
Моя природная страсть к просветительству и тут берет верх ;-)). Просто почти сразу после моего прихода в МТ, когда я еще ни с кем не была знакома, у нас с greberli состоялась продолжительно-заумная дискуссия на тему глагола "kommunizieren". По каковому поводу еще кто-то посчитал, что "greberli и Erdferkel - близнецы-братья" (т.е., другими словами, одного поля ягода) :-) С тех пор мы и родственники ;-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo