Subject: на территории Украины по состоянию на 31.10.2006 осужденной (по криминальным делам) не значится и в розыске не находится Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: на территории Украины по состоянию на 31.10.2006 осужденной (по криминальным делам) не значится и в розыске не находится |
...ist mit Stand zum 31.10.2006 auf dem Hoheitsgebiet (вариант: Staatsgebiet) der Ukraine weder vorbestraft (вариант: strafrechtlich in Erscheinung getreten) noch zur Fahndung ausgeschrieben. |
You need to be logged in to post in the forum |