Subject: запасы продуктивной влаги Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Средние запасы продуктивной влаги в почве под озимыми культурами.." Заранее спасибо |
а это не то же, что Nutzfeuchte? |
похоже нет - Nutzfeuchte больше со стройматериалами связано |
я тоже не знаю, поэтому сам подбираю варианты :)) Speicherfeuchte? |
Wasserhaltekapazität (field capacity) Die maximale im Boden zurückgehaltene Wassermenge, nachdem das durch Schwerkraft bewegbare Wasser abgeflossen ist. Es wird auch spezifischer Rückhalt und Speicherfeuchte genannt. |
еще стоит подумать в направлении: Bodenflüssigkeit, Bodenwasser |
Имхо: "pflanzenverfügbare Wasservorräte im Boden" www.waldwissen.net/themen/waldoekologie/boden_standortkunde/lwf_sommer2003_bodentrockenheit_2004_DE |
нашел: nutzbare Feldkapazität, спасибо! |
Bodenfeuchte? |
You need to be logged in to post in the forum |