DictionaryForumContacts

 *1*

link 1.11.2006 10:01 
Subject: Vertretungsbefugnis
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Die Generalversammlung bestimmt, wenn mehrere Geschäftsführer früher bestellt sind, deren Vertretungsbefugnis. - Если ранее были назначены несколько представителей, Общее собрание определяет их представительское полномочие?
Заранее спасибо

 Ульрих

link 1.11.2006 10:03 
в Лингво:
правомочие на представительство

 Paul42

link 1.11.2006 10:14 
только: Geschäftsführer = управляющий (ООО)

 *1*

link 1.11.2006 11:04 
Geschäftsführer = управляющий, это я знаю, просто торопилась запустить вопрос в форум, пока он работал:) Спасибо!:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo