DictionaryForumContacts

 барбара

link 30.10.2006 19:52 
Subject: греееееберлииии помоги еще раз
при верхнем расположении переднего сиденья
я перевела: Bei aufrechter Stellung des Vordersitzes

a теперь, как иначе следовало:
при нижнем расположении переднего сиденья

я нашла в ЕС директивах:
Der Sitz ist, sofern verstellbar, zunächst in die normale, hinterste vom Fahrzeughersteller angegebene Fahrposition einzustellen, wobei nur die Sitzverstellung in der Längsrichtung berücksichtigt wird und Sitzverstellungen, die zu einem anderen Zweck als der normalen Fahrweise dienen, ausser acht gelassen werden. Sind andere Sitzverstellungsmöglichkeiten vorhanden (Höhe, Neigungswinkel, Rückenlehnen usw.), so ist die vom Fahrzeughersteller angegebene Position einzustellen. Für gefederte Sitze ist die senkrechte Stellung, die einer normalen vom Hersteller angegebenen Fahrposition entspricht, starr festzulegen.

но это не помогает.

Идет ли речь о сиденьи или же о спинке сиденья

а еще
координата Y(H1) водителя = Y(H1) Koordinate des FAhrers??

Извини, но этот раздел не моя тарелка ..

 барбара

link 30.10.2006 19:57 
höchste und tiefste Verstellposition что-ли

 greberli

link 30.10.2006 20:04 
Ich denke, hier ist möglicherweise nicht die Lehnenposition, sondern die Position der Sitzfläche (bzw. Sitzes insgesamt) gemeint.
Als Vorschlag:
In der höchsten Sitzposition
In der untersten Sitzposition

Y(H1) Koordinate des Fahrers scheint mir ok zu sein - jedenfalls habe ich auch keine andere Idee. :(

 барбара

link 30.10.2006 20:43 
.. ja scheint so.
Ich war viel zu sehr vom Fliegen (stellen Sie jetzt ihre Rückenlehne in aufrechte Sitzposition hat sich irgendwie sedimentiert)beeinflußt.
danke für Ihren Vorschlag - ist immer sehr beruhigend ...
hoffe, Sie sind noch a bissl im Forum ..
(hab noch 6 kleingedruckte Tabellenseiten über Sitz und Sitzkomfort zu machen) - wo ist der nächste Baum, zur Bestimmung meiner Y-Achse

Vielen lieben Dank jedenfalls

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo