Subject: schnittdurchmesser Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
schnittdurchmesser - диаметр среза имхо |
диаметр распила Дисковопильный узел |
а на диаметр распила меньше ссылок, чем на диаметр среза, по крайней мере, на Яндексе |
2vittoria "распил" и "срез" разные вещи. "Распил" получается, когда пилят пилой. В мой ссылке идет речь о дисковопильном узле. В подтверждение перевод слова "Saegeschnitt" - распил (немецко-русский словарь по лесному хозяйству, лесной и деревообрабатывающей промышленности) |
понятно. спасибо, Vladim. ушла пилить... |
Пилят, пилят, а Hub и забыли ;-)) 1. длина хода инструмента; 2. высота подъема. Что именно - отсюда не видно, смотрите сами по контексту. |
"Hub" - ход Например, Saegehub - ход пильной рамки (немецко-русский словарь по лесному хозяйству, лесной и деревообрабатывающей промышленности) |
Верно. Когда распиливают профили, то длина распила Schnittlänge. Schnitt - сам распил Hublänge - длина хода (пилы) |
You need to be logged in to post in the forum |