DictionaryForumContacts

 layman

link 20.10.2006 8:51 
Subject: leicht hin und her
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

das Werkstueck leicht hin und her drehen

(тема ручное центрирование детали на станке)

Заранее спасибо

 Inna-kir

link 20.10.2006 8:57 
слегка повращать туда-сюда

 Vladim

link 20.10.2006 9:00 
слегка повернуть туда-сюда

 layman

link 20.10.2006 9:11 
спасибо

 Сергеич

link 20.10.2006 10:52 
Туда-сюда по-моему стилистически не особо лезет, хоть так и написано, я бы написал в разных направлениях или что-то вроде того

 vittoria

link 20.10.2006 10:55 
а может, повращать в разных направлениях?

 layman

link 20.10.2006 11:00 
а ворду не нравится фраза "повращать деталь туда-сюда/вперед-назад"

вот его вариант: "совращать деталь"

задумался... как объяснить оператору, что он должен сначала совратить деталь, а только потом шлифовать...
:)))

 vittoria

link 20.10.2006 11:06 
а ворду много чего не нравится, если честно :)

мне не кажется "вращать деталь" особо совратительным выражением

 Vladim

link 20.10.2006 11:11 
слегка (немного) повернуть деталь влево и вправо

 tchara

link 20.10.2006 11:35 
а почему обязательно влево-вправо, может вверх-вниз??

 vittoria

link 20.10.2006 11:37 
нет, а чем "в разных направлениях" не устраивает?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo