Subject: затяжка скоб Самопроизвольное перемещение проводов после затяжки скоб не допускается.затяжка скоб -? Огромное спасибо ещё раз. |
Das Bewegen der Kabel nach dem Anziehen der Klemmen ist verboten (untersagt)! |
Nachdem die Klammer reingeschlagen sind... |
Спасибо большое |
Только das Bewegen что-то мне не очень... Может лучше: Kabel sind straff, nachdem die Klemmen eingesteckt sind |
А ещё бывает Kabelschelle. Всё зависит от того, как этот зажим выглядит;) |
"Самопроизвольное перемещение" уже говорит о том, что кабель САМ ПО СЕБЕ не гуляет. Тут по смыслу verboten и untersagt не подходят. |
Если бы я его видела, было бы легче...) У меня новая работа, пришла сразу дали переводить ТУ, 30 листов. Из того что перевожу понимаю процентов 5 приблизительно... спасибо за помощь ещё раз )) |
2 Inna-kir мне знакома Ваша ситуация. Такое же пережила 2 года назад. Вы, главное, спрашивайте у них по максимуму. когда начинаешь понимать сам процесс, то и переводить легче :) |
Asche aufs Haupt. Habe das Самопроизвольное überlesen. Gaika hat wieder Recht. Nach dem Anziehen der Kabelschellen dürfen sich die Kabel nicht mehr bewegen |
А мой первый устный перевод был ужасно-сумасшедшим. Специфики ещё не знала. А российская делегация просит немцам перевести: "А Вы заусенцы взрывом снимаете?" Хотелось умереть и надолго:) |
Да уж! А мне, не успев показать мой стол и стул, тут же вручили каталог с кучей сварочной техники в разрезе, и сказали, чтобы я изучила все детали и их названия...не успела я и до середины добраться, как пришлось ехать в командировку и переводить...было мне весело. умереть хотелось месяца 4 после этого :) |
А мне и почитать ничего не дали. Сразу вручили переводы с техническими заданиями. И от правильности перевода зависил объём поставки...Ой! Намучилась тогда. И главное в словарях такого чуда тоже нет! |
to Gerhard спасибо за настойчивость to Vittoria у меня еще 2 месяца испытательный срок, чесно говоря боюсь много спрашивать пока да и возможностей не много. Но понимание приходит постепенно, насколько это вообще возможно для филолога. to Gajka А Вы заусенцы взрывом снимаете?" - это супер, я бы только прямо перевела либо показала ))) |
2 Inna-kir а по-моему, спрашивать, наоборот, нужно. это лишь свидетельство того, что Вы хотите "въехать" быстрее в тему и заинтересованы в своей работе. и потом, не боги горшки обжигают. НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ОБ ЭТОМ! :) |
2Inna-kir А я и показала! Мои техники для меня и рисуют, и таблицы чертят, и изображают движения всякие. Забавно!:)) |
2 Gajka а до меня вообще не было немецкоговорящих сотрудников, даже преподать сварщицкий немецкий было некому. :) зато теперь намертво всё засело ... |
2Inna-kir 30 Seiten TU, und dazu noch Elektrik. Wenn ich heute Abend Zeit habe, werde ich eine Gedenkminute für Dich Arme einlegen. Russische TU's sind meine heimliche Liebe... Aber deutsche Beschreibungen sind auch nicht besser. 2Die anderen beiden Mädchen |
2Gerhard Und für mich bitte 10 Gedenkminuten ;-))) Ich hatte heute u.a. 31 Seiten Technische Spezifikation, dort stand: Kühlwasser - aus dem Kaban (???) Der zuständige Mitarbeiter ist im Urlaub... Also - Gehirn eingeschaltet, auf die Karte geschaut, Fabrik liegt in Region Krasnodar - also "Fluss Kuban"! Wir sind schon arme Geschöpfe! |
Ну нельзя же все буквально переводить. Говорите своими словами и Вас поймут, н-р Beim Einziehen der Bügel ist spontane Verschiebung ... nicht zulässsig. Когда я после ин-та, только пришла работать, попала на переговоры, где был один такой начитанный зам.дир-ра фирмы и он немцам на вопрос: как цех готов для установки станков, он ответил "Да там еще и конь не валялся". И все немцы смотрят на меня... я чуть со стула не упала. Но как комсомолка,спортсменка и красавица я перевела с испугу. Wir haben uns mit diesem Problem noch nicht beschäftigt. И это я запомнила на всю жизнь. |
Когда фразы поддаются пониманию, можно всегда выкрутиться. А в технике не пофантазируешь. Мои немцы выдавали меня на первых переговорах за технического профессионала. Сидишь марку держишь, якобы на теме собаку съела. А потом русские спрашивают: "А у Вас маслёнка сколько метров?" Я её и перевала как Ölflasche. А спросишь, что подразумевают, так они и сами синонима подобрать не могут и объяснить не могут. КАРАУЛ!!! |
You need to be logged in to post in the forum |